sábado, 5 de septiembre de 2015
RESUBIDAS
Shiritsu Bakaleya Kouko
MEGA
SPROUT
MEGA
PV
Moonlight
Missing Piece (Nakayama Yuma)
Making Off
1rst Photobook
Concierto
Summary 2010
sábado, 26 de abril de 2014
[Fansub] JUMParty 3 (Spanish Subs)
Después de 8 meses desde que salió...
Después de casi 5 meses sin publicar nada aquí...
Después de esta introducción tan tonta porque ya habréis leído el título y sabréis de qué va la cosa...
...debéis estar diciendo "¡¡¡ESTO NO PUEDE ESTAR PASANDO!!!"
¡Pero sí! ¡El JUMParty 3 con subtítulos!
*Aplausos* *Vitoreos* *Sarta de gritos y quejas por haber tardado tanto*
No me lo creo ni yo, de verdad. Is this real? XD
Ha sido un proyecto conjunto con KKnoFansub que empezamos y casi acabamos justo cuando salió, por allá en septiembre, pero por motivos de la vidalo siento, mi vida es muy muy MUY WTF y ajetreada hasta hace nada no pude acabar mi parte (traducir). Y mira que me quedaba poquísimo cuando lo tuve que dejar, qué rabia D:
Pero ya estáaaaaaa, ya lo tenéis para disfrutar en español, que creo que aún no estaba (no, no? Bueno, que me da igual XD). Espero que esté todo bien y os lo paséis muy bien viéndolo. Es genial verles a los 9 siendo tan inútiles y riéndose los unos de los otros♥
Aquí tenéis los links de descarga~
Para compartir, redirigid a esta entrada
No subir a sitios de streaming
Links en otros servidores serán bien recibidos :D
¡No olvidéis comentar también en el blog de KKnoFansub, que también han trabajado muy duro para poder acabar este proyecto!
Siento que no sea el 4, pero ese no es tan divertido y no lo haré u_ú
Después de esto, quién sabe cuándo volveré a postear. Lo estoy dejando, así que... si no os veo, ¡que os vaya bonito!
Después de casi 5 meses sin publicar nada aquí...
Después de esta introducción tan tonta porque ya habréis leído el título y sabréis de qué va la cosa...
...debéis estar diciendo "¡¡¡ESTO NO PUEDE ESTAR PASANDO!!!"
¡Pero sí! ¡El JUMParty 3 con subtítulos!
*Aplausos* *Vitoreos* *Sarta de gritos y quejas por haber tardado tanto*
No me lo creo ni yo, de verdad. Is this real? XD
Ha sido un proyecto conjunto con KKnoFansub que empezamos y casi acabamos justo cuando salió, por allá en septiembre, pero por motivos de la vida
Pero ya estáaaaaaa, ya lo tenéis para disfrutar en español, que creo que aún no estaba (
Aquí tenéis los links de descarga~
JUMPARTY 3 (SPANISH SUBS)
Tamaño: 1.2Gb
Duración: 1:33:08
Traducción: Matsu (JtmH)
Tiempos y edición: Kira (KKnoFansub)
Para compartir, redirigid a esta entrada
No subir a sitios de streaming
Links en otros servidores serán bien recibidos :D
¡No olvidéis comentar también en el blog de KKnoFansub, que también han trabajado muy duro para poder acabar este proyecto!
Siento que no sea el 4, pero ese no es tan divertido y no lo haré u_ú
Después de esto, quién sabe cuándo volveré a postear. Lo estoy dejando, así que... si no os veo, ¡que os vaya bonito!
lunes, 30 de diciembre de 2013
[Fansub] Ride With Me - Making Of (Spanish Subs)
Hola de nuevo~~
Aqui os traigo el making de Ride With Me con subs porque soy una M de semmi-vacaciones porque fue divertido y la última parte de Yuya me convenció de hacerlo♥ Ha sido un trabajo en conjunto con KKnF, pero básicamente yo lo he hecho todo menos pegar los subs y subirlo .____. así que si comentáis allí, aquí también, que creo que me merezco un "¡gracias!" al menos ;___________;
Y sin más dilación, los links para descargar~
(Podría haber hecho capturas más random, pero no tenía ganas XD)
RIDE WITH ME - MAKING OF
Tamaño: 447Mb
Duración: 21:49
Traducción: Matsu
DESCARGA
4shared
4shared
¡¡No lo resubais a sitios de streaming, por favor!!
Si queréis compartirlo, redirigid a esta entrada/el FB del blog
viernes, 27 de diciembre de 2013
[Descarga] Music Station Super Live 2013.12.27 Hey! Say! JUMP - Live + Talk
Después de un mes sin actualizar, hoy he decidido traeros la actuación del Music Station Super Live porque tengo tiempo salen preciosísimos cantando Come On A My House y Ride With Me. Además hablan de que este año 4 de ellos han cumplido 20 años y por primera vez han ido a comer juntos. ¡Por fin!
MUSIC STATION SUPER LIVE 2013
LIVE + TALK
DOWNLOAD
Credits: 你什么都没有看到
jueves, 28 de noviembre de 2013
[Descarga] Best Artist 2013 Ultra Music Power + Ride With Me
Primera actuación de la nueva canción de HSJ, Ride With Me, en el Best Artist de ayer (aquí ya es 28, se siente XD). Muchos cambios de look, nuevo estilo de canción y de baile (por así decirlo) y guapos como siempre, para qué negarlo.
Disfrutad~
BEST ARTIST 2013.11.27
Credits: 湮3259812
domingo, 24 de noviembre de 2013
[NOTICIAS] Yaotome Hikaru e Inoo Kei en un drama, "Dark System: Koi no ouza no ketteisen"
¡Confirmado el drama que se rumoreaba hace unos días de Hikaru, con la sorpresa de que Inoo también aparece! Asdjkgadsjgfjkasgfhjasgfdsakjfgasj
Supongo que lo habréis leído ya porque la noticia ha aparecido hace horas, pero yo os traigo la traducción de la página web oficial, que eso he visto que no está y trae cosas interesantes sobre la trama~~
DARK SYSTEM: KOI NO OUZA KETTEISEN
¡A un
rival oscuro en el amor, se le gana con un amor oscuro!
De un
deseo exagerado, nace un sistema malvado
La gente
le llama... ¡sistema oscuro!
¡Conseguir el mejor amor de la peor
manera!
Inspirado en la película de cine
independiente “Dark System”, empieza un drama en la TBS (lunes de madrugada)
con Yaotome Hikaru como protagonista e Inodou Isshin como director. El drama
que retrata la batalla de hombres oscuros para conseguir el amor de la chica
que ama el chico nada popular usando un poder oscuro, “Dark System: Koi no ouza
ketteisen” empezará a emitirse el 20 de enero de 2014 (lunes).
Es un drama original lleno de comedia
sobre la dificultad de conseguir el amor de una chica.
“Aunque es difícil conseguir salir con
alguien, casarse ya es...”; como el mayor jefe de los videojuegos está el padre
de la novia. Se despliega una historia de amor sobre la batalla de dos hombres
para llegar al clímax de la batalla en la ceremonia de boda; amistad y
traición, el vínculo de la familia, es una historia que incluye la pureza
típica de un drama de época que conecta a dos generaciones.
El protagonista, Kagami, un chico nada
popular, egoísta, calculador y cobarde, sin ninguna virtud, acaba cediendo ante
el poder oscuro por la chica a la que ama. Los celos, el resentimiento y la
impaciencia que toda persona que ama alberga y que no quiere dejar ver a los
demás se presentan con franqueza en el protagonista, porque por alguna razón
siente que la humanidad apesta y hace empatizarnos con él. Además, los rivales son
duros; es un drama con espíritu de lucha al estilo de un manga para chicos, con
una sucesión de fuertes batallas.
Yaotome Hikaru interpreta al
protagonista, Kagami Jirô, quien construye una máquina oscura y lucha contra
sus rivales para conseguir el amor de Yuri. Es su primer papel protagonista en
un drama y sorprende que un idol dé vida a un personaje nada popular.
La heroína por la que luchan los chicos, Shiraishi
Yuri, es una chica dulce y tranquila, hija de un multimillonario “tan bella que
quita el aliento”, y será interpretada por Tamashiro Tina, quien se estrena
como actriz.
Quien impide que ellos dos completen su
amor es un amigo de Kagami, Saionji Gô, que se anticipa y empieza a salir con Yuri;
personaje interpretado por Yuge Tomohisa.
El misterioso hombre que aparece es el acosador
de Yuri en su época de instituto, quien construye una máquina del tiempo y
viaja a cuando tenían 10 años, Phantom, y será interpretado por el cómico Itao
Itsuji. El prometido de Yuri es un pianista ciego, Onda Yôichi, papel que
interpretará Inoo Kei (Hey! Say! JUMP). Quien lucha por el asiento de novio
contra Kagami es del mismo grupo y tiene la misma edad que Yaotome. Además,
como jefe final está el padre de la chica, Shiraishi Tetsuzan, el actor Hayashi
Ryûzô.
Resumen
El
egoísta, cobarde y nada popular Kagami (Yaotome Hikaru) decide declararse y
salir con su querida Yuri (Tamashiro Yuri), pero a su amigo Saionji (Yude
Tomohisa) también le gusta, por lo que prometen ser rivales justos.
Aún
así, días después, Kagami se entera de que ellos dos han empezado a salir y,
aunque al principio piensa darles su bendición, empieza a pensar con
resentimiento cómo robarle a su chica destinada*. Con la premisa de que todas
las parejas tienen brechas, intenta ahondar en la separación entre ellos dos
con un increíble espíritu de superación y empieza a construir una máquina
malvada nunca antes vista (un aparato para destrozar un cuerpo humano con un un
aparato de escucha con forma de helicóptero) llamada “Machacador de Saionji”.
Reparto
Kagami Jirô – Yaotome Hikaru (Hey! Say! JUMP)
Shiraishi Yuri – Tamashiro Tina
Saionji Gô – Yude Tomohisa
Onda Yôichi – Inoo Kei (Hey! Say! JUMP)
Phantom – Itao Itsuji
Shiraishi Tetsuzan – Hayashi Ryûzô
Traducción: Matsu
Fuente: Dark System TBS
¡Quiero foto de Inoo también!
viernes, 15 de noviembre de 2013
[Noticias] Nuevo single de JUMP, "Ride With Me"
¡Buenas noticias! ¿Vuelvo al blog? NO XD
Es algo MUCHO mejor: ¡nuevo single de JUMP! ¡Bieeeeeeeeeeeeeeeeeeen! (yo sólo puedo pensar "maaaaaaaaaaaal")
Os dejo los datos de dicho single~ y recordad, si queréis hacer pre-order, siempre estoy disponible para ello♥
Hey! Say! JUMP sacará su 11º single el próximo día 25 de diciembre. La canción, "Ride with me", será el tema principal del segundo especial de Kindaichi Shounen no Jikembo que se emitirá a principios de 2014, "Gokumon juku satsujin jiken".
2013年12月25日
「Ride With Me」
★Limitada A ¥1,100
▼CD
M1.Ride With Me
M2.Ride With Me (オリジナル・カラオケ)
▼DVD
Ride With Me (Video Clip & Making)
★Limitada B ¥1,100
▼CD
M1.Ride With Me
M2.Go To The Future !
M3.GIFT
M4.Ride With Me (オリジナル・カラオケ)
M5.Go To The Future ! (オリジナル・カラオケ)
M6.GIFT (オリジナル・カラオケ)
※16P Special booklet
★Regular ¥1,100
▼CD
M1.Ride With Me
M2.School Girl
M3.Hands Up
M4. Ride With Me (オリジナル・カラオケ)
M5. School Girl (オリジナル・カラオケ)
M6. Hands Up (オリジナル・カラオケ)
★First press: picture label
“Go To The Future !" es una canción activa de la banda.
“GIFT” es una balada navideña.
"SchoolGirl” es una canción rápida, de ánimo y conmovedora.
"Hands up" es una canción a medio tiempo.
Jojojo, Feliz Navidad~~
jueves, 10 de octubre de 2013
[Tradu] Potato 2013.11 Inoo Kei
¿Qué pasa cuando te acuestas a las 21, te levantas a las 00:30 y no puedes dormir? Que traduces. ¿O sólo soy yo quien hace esas cosas?
Nah, en verdad es que esta traducción la quería hacer desde ayer por la tarde que leí las revistas en TSUTAYA. El motivo está en el segundo párrafo *Matsu flips tables all the way* asjhdgahjfagjdshdjsakd
Perdonad la falta de coherencia y posibles errores, es de madrugada orz
Por cierto, se la dedico a Anna y a Mabe, por ser tan amor y aguantar mis tonterías y mis cosas♥
POTATO NOVIEMBRE 2013
INOO KEI
Mejor sería que la gente que está separada no hablara, ¿...no?
Cuando fuimos a las diferentes ciudades en el tour nacional, fuimos todos juntos a comer. Rodeando los 9 la misma mesa, las personas de cada extremo estaban bastante alejadas. Pero no solo hablábamos con las 2 o 3 personas que teníamos cerca, sino que todos hablábamos de lo mismo y nos emocionábamos. O mejor dicho, las personas de los extremos hablaban entre ellos en voz alta y pensaba “Ahora, ¿no sería mejor no hablar?” (risas). Como los asientos no estaban decididos, siempre estábamos repartidos. Daba igual al lado de quién te sentaras, no estabas incómodo con nadie y te lo pasabas bien. Quizá es algo diferente a un vínculo pero poder tener esta relación con los miembros es algo bueno que se podía sentir en este tour.
Respecto al amor, antes he escuchado sin querer lo que ha dicho Takaki y opino igual, no puedo pasar de la amistad al amor. Una amiga es una amiga, ¿verdad? Aunque me guste una parte de ella, si ya la he añadido en mi grupo de amigos, sentir algo romántico por ella sería difícil. Por eso, si hablamos de enamorarse, quizá me pasa mucho lo de hacerlo a primera vista. La condición para enamorarme a primera vista también coincide con la de Takaki, es visual. Es que es lo único que se puede ver a primera vista, ¿no? De entrada es el aspecto, pero lo verdaderamente importante viene luego. Si siento que la conversación y su aura coinciden con mi propia longitud de onda, nace el sentimiento de gustar. Por más que diga esto, el amor es algo instintivo, así que no sé cómo sería en realidad. Perdón por un comentario tan vacío (risas).
Para mí, un buen encuentro han sido mis amigos de la universidad. No es como en la primaria o el instituto, donde todos teníamos la misma edad; aquí todos nacimos en lugares diferentes, en Japón y el extranjero, y he ampliado mi mundo en muchos sentidos. Poder haber hecho amigos con gente a la que en una situación normal no conocería es una experiencia importante. No quería que esa relación se acabara con la universidad, así que ahora de vez en cuando nos reunimos.
Traducción: Matsu
jueves, 3 de octubre de 2013
[Tradu] Myojo Noviembre 2013 Yamada Ryosuke - Sonido Carmesí Vol.8
Hace días que no subo nada, por falta de tiempo, por troleo de la red y por demás motivos varios que ni quiero ni debo decir, así que he pensado que hoy compartiría algo para que el blog no se viera tan triste. Podría publicar las noticias de Yuto en el capítulo 2 del drama de Kame o el nuevo DVD de la gira 2013 de JUMP a la venta el 13 de noviembre, pero no me apetece escribirlo porque estoy indignada con lo segundo así que me he decantado por otra cosa: una traducción.
Y traducir a Yamada, porque siempre me deja buen sabor de boca. El chico sabe lo que se hace y dice claramente lo que piensa, cosa que me encanta. Sé que aún tengo pendientes antiguos Sonido Carmesí, ya los haré. De momento, conformaos con el último, en el que habla como Yuto fue y sigue siendo "su mejor rival"♥
Gracias a Mariana por prestarme su Myojo para tomarle foto♥ ¡Tardé en hacerlo pero lo hice!
SONIDO
CARMESÍ
Volumen 8. RIVALES
Antes
contra Yuto... Ahora no quiero perder contra todo JUMP.
Desde
que acepté la habilidad de mi compañero, no quise perder bajo ningún concepto.
Sin darme cuenta, acabé siendo miembro del mismo grupo que mi buen rival.
Entonces, empecé a correr. Creo que podemos convertir a nuestro grupo en el más
fuerte.
Cuando era pequeño, no odiaba perder
tanto como ahora, por eso no consideraba a nadie como mi rival. A pesar de eso,
a los 11 años entré en la compañía y enseguida sentí el impulso de no querer
perder en absoluto contra ninguno de los juniors con los que compartía sala de
ensayo. Solía bailar en la última fila. Pero yo tenía confianza en que podía
esforzarme más que cualquier otro. Cuando acababa la lección, miraba de reojo
como todos se iban a divertir, pero yo volvía directo a casa y repetía la
práctica. En mi habitación puse un espejo para poder comprobar mi baile. En la
sala de ensayo también había un espejo, pero delante de mí bailaban decenas de
personas y no me reflejaba lo más mínimo. Un año después de ese momento, se
decidió que yo saldría en lugar de (Nakajima) Yuto, quien estaba ocupado con la
grabación de un drama, en el concierto de Tackey & Tsubasa. Apenas fue 2
días antes del concierto y tuve que aprender la coreografía de 24 canciones en
ese tiempo. Las horas de ensayos no era suficiente; invité a juniors que se
sabían las coreografías a casa y las practicamos toda la noche sin dormir hasta
que las aprendí. Cuando, de alguna manera, pude acabar sin problemas el
concierto, pude pensar “¡Aunque esté al final, no perderé contra los juniors
que he visto!”
La primera persona específica a la que
consideré mi claro rival fue Yuto. Quizá tiene que ver el hecho que, después de
sustituirle en el concierto de Tackey & Tsubasa, tuve más y más
oportunidades de bailar en simetría con él. En aquella época, aparte de cantar
y bailar en la tele, Yuto también tenía mucho trabajo en dramas y obras de
teatro, siempre estaba ocupado. Pensaba que, si yo también me esforzaba al
máximo, podría llegar a ser tan popular como Yuto. Pero cuando se debía elegir
a un junior para ser el centro, siempre elegían a Yuto y yo me quedaba detrás.
¿Qué será lo que tiene Yuto que no tenga yo? Hasta ahora, le he seguido
multitud de veces viendo su espalda, pero no podré nunca estar delante de ella.
Mientras veía la figura de Yuto desde atrás, pasaron los días atribulados
pensando en ello.
Después de eso, debutamos como JUMP y, cuando
en la grabación del PV de Dreams Come True el staff nos dijo “Yamada y Takaki
(Yuya), poneos en el centro”, sólo a mi alrededor fue como si hubiera caído un
rayo, no entendía lo que estaba pasando. Pensé “¿Quizá sólo es ahora?” pero en
el siguiente single fui el centro yo solo. Era el lugar en el que siempre había
imaginado que quería estar desde mi época de junior. Por fin ese sueño se había
hecho realidad; “quizá la gente de mi alrededor me ha aceptado un poco”, me
hizo feliz. Pero me daba la impresión de que Yuto y yo nos estábamos
intercambiando las posiciones, por lo que saber cómo debía relacionarme con él
fue algo complicado.
Desde aquello han pasado 5 años. Me he
convertido en adulto y ha pasado el tiempo suficiente como para entender perfectamente
cómo me siento respecto a Yuto. Incluso ahora ambos hemos acumulado muchas
experiencias y Yuto puede hacer muchas cosas que yo no puedo hacer. Usar (su
habilidad con) la batería y el claqué en el trabajo, trabajar de modelo, atreverse
con la fotografía y la hípica; creo que el Yuto que muestra tantas facetas es
atractivo. Que yo haya podido llegar hasta aquí es, sin lugar a dudas, gracias
a que he tenido el mejor rival. Con Yuto, mi rival declarado, quiero tener una
relación en la que podamos cultivarnos como personas esforzándonos juntos.
No es solo Yuto. Todos los miembros de
JUMP son rivales. Todos tienen su propio color y hacen que me animan a mí, a
quien no le gusta perder. A partir de ahora quiero que, mientras nos
estimulemos mutuamente, hagamos crecer a JUMP.
Para JUMP
Me habéis dado sueños, felicidad,
sonrisas.
Para que este grupo se convierta en uno
lleno de estímulos,
concentrémonos claramente.
¡A por ello, monster group!
Traducción: Matsu
domingo, 22 de septiembre de 2013
[Descarga] School Kakumei #213 2013.09.15
Y ya que estoy subiendo cosas, el School Kakumei del día 15! Hacen un quiz sobre cosas de las diferentes prefecturas~~
SCHOOL KAKUMEI #213
Password: sk213
Credits: simile
Suscribirse a:
Entradas (Atom)