lunes, 15 de agosto de 2011

[Tradu] Margaret Agosto - BEST

¡Y otra más! No es de las nuevas que haya hecho, pero sí de las últimas ^^ aún tengo pendiente lo de Yuto ù_u en fin, pongo esta y esta semana haré de nuevas :D

De momento os traigo la parte de los BEST~ como últimamente, les hacen preguntas y tienen una mini charla sobre cada una de ellas. Me encantan estos crosstalks ♥ Descubriréis lo que quieren hacer en verano, cosas que ya han hecho y sorprenden, y anécdotas del SUMMARY pasado~


Margaret Agosto 2011


BEST

Cielo y mar. ¿En cuál os gustaría sumergiros?


De vosotros, ¿quién es el hombre más veraniego?

Arioka: Takaki, supongo. El verano le pega. Porque es negro de piel (risas).

Takaki: ¡oi! (risas)

Inoo: ¡las botellas de ramune que hemos abierto antes estaban muy buenas! Dai-chan (Arioka) cuando la ha abierto, ha salido todo lo de dentro disparado.

Arioka: ¡sí! ¡Estoy acostumbrado a usar las manos!

Takaki: ¡It’s cool!

Arioka: ¿A quién le gusta el verano de nosotros?

Yabu: a mí no me gusta demasiado.

Yaotome: la verdad es que a mí tampoco me gusta mucho. Cuando hablamos de verano, ¿no pensáis en el mar? Es el principal placer, pero yo no sé nadar.

Yabu: mi fatiga veraniega es horrible.

Yaotome: eso parece (risas). Además sólo puedes ir arremangándote los pantalones. Seguro que me viene fatiga veraniega.

Yabu: (mirándose los pies) ah, es cierto (risas).


¿Una comida de verano?

Takaki: para mí, el soumen.

Inoo: la comida fría china.

Arioka: ¡fideos tantan fríos!

Yabu & Yaotome: yo también soumen.

Inoo: ah, ¡¡yo he ido a una fábrica de soumen!! En Shoudoshima, el soumen es famoso, por todas partes puedes comer soumen…

Takaki: quiero probar el soumen fluyendo (NdM: ponen los fideos en un tobogán con agua y tienes que cogerlos cuando llegan a tu altura. Algo así. Hay toboganes pequeñitos, claro está!)

Inoo: mi soumen vino fluyendo~

Arioka: fluyendo, ¿verdad? (risas) ¡Qué bueno!


¿Dónde iríais de viaje con los miembros que hay aquí?

Arioka: ¿a Izu, quizá? Se puede ir fácilmente y el mar es bonito. También tiene montaña, y podemos montar en barco en Hatsushima. Yabu-kun y Hikaru-kun también conocen marisquerías allí.

Yabu: ¡la langosta es realmente increíble!

Yaotome: fuimos en una salida para un programa. Cuando acabamos de comer, le dijimos (al del restaurante) “señor, le dejamos esto a cargo” refiriéndonos a la concha de la langosta, y nos hizo una sopa de miso.

Inoo: ¡increíble! ¡Tengo muchas ganas de ir!

Takaki: de escucharlo me ha venido el hambre.


¿Algo que queráis hacer este verano?

Yaotome: hace dos años Takaki me traicionó… le dije “me gustaría sacarme la licencia de buceo” y el me dijo “tengo un conocido que la tiene, vayamos juntos a sacárnosla”. Le dije que me avisara del día para ir, ¡pero al final fue él solo a sacársela!

Todos: ¡jajajajaja!

Takaki: jo, ¡la quería ya!

Yaotome: ¿este año me llevarás contigo?

Takaki: ¡sí, vamos! ¡Al final quien quiere ir a Izu soy yo! Me han dicho que se puede nadar con un grupo de tiburones martillo. (NdM: locoooooo)

Yaotome: En Izu hay muchos peces que no se pueden ver en otros sitios.

Yabu: yo quiero hacer paracaidismo. Cuando fui a Hawai, todos tenían miedo y no fuimos. No hagáis buceo, vayamos hacia arriba, ¡arriba!

Takaki: ¿quién será el más miedoso~?

Arioka: yo, quizá (risas).

Inoo: a mí tampoco me gustan esas cosas.

Yaotome: pero parece que te deja una buena sensación, ¿no?

Arioka: una vez hice goming, (NdM: o puenting o salto al vacío. Más info aquí) ¡¡y pasé muchísimo miedo!! ¿¡La sensación de estar cayendo no se va!? ¡Os digo yo que da mucho miedo!



Juntos hacemos gárgaras, comemos y echamos la siesta. ¿¡El vestuario es una guardería!?


Si hablamos de verano, está el SUMMARY, pero ¡decidnos algún recuerdo del año pasado!

Inoo: el vestuario parecía un campamento.

Arioka: el año pasado dije “vamos a pensar un plan especial de entrenamiento”, pero a partir de la mitad ya no lo hacíamos (risas).

Yaotome: el nerviosismo antes de la primera vez que tocamos los tambores. No podía hacerlo para nada. Aquello me daba miedo.

Yabu: cuando acababa el espectáculo, íbamos todos al baño y hacíamos una fila para hacer gárgaras. Cuando uno acababa, iba otro.

Arioka: entre el primer y el segundo show, nos estirábamos todos uno al lado del otro y teníamos unos 15 minutos de siesta.

Yabu: era la hora de la siesta, del masaje y de la comida. En el vestuario nos estirábamos en 4 tatamis y nos tapábamos con una sábana, parecía una guardería (risas). (NdM: una sábana así)

Yaotome: aquella siesta era muy importante.

Takaki: ¡importante!

Yabu: yo olvidaba la eficacia del buen maquillaje y peinado.

Inoo: Yabu, no te preparabas hasta que quedaba poco tiempo, ¿verdad?

Yabu: ¡dormía hasta 20 minutos antes! La manera de despertarme de Hikaru es buena (risas).

Yaotome: le pegaba por encima del futón. Y subía progresivamente el volumen de mi voz. Le decía “Yabu” “levanta, levanta” “¡es la hora!” “¡¡mira, mira, sólo 30 minutos!!”.

Yabu: después se traía un manga que le gustara y nos lo íbamos leyendo por turnos.

Arioka: este año, quizá leemos el manga de la Margaret en el vestuario (risas).

Traducción: Matsu

Comments are ♥

No reposteéis sin permiso/dar créditos!!!


5 comentarios:

  1. Jajajajaja, Takaki es malo, traicionó a Hikaru XD Creo que se lo estará tirando a la cara mientras estén en el grupo XD Y encima quiere bañarse con tiburones, que miedo!!! >_<

    Del summary me ha gustado la forma de despertar Hikaru a Kota (Yabuhika~), solo él puede despertarle de esa forma XD

    ResponderEliminar
  2. Hacían una fila para hacer gárgaras, me meo de solo imaginarme la escena xDDDDDDD. Y dormían todos alineados y tapados con una sábana, eso debe ser digno de ver. Desde luego estos cinco se llevan de maravilla, eh? La quimica de grupo que tienen es <333333333

    Hala, paracaidismo, puenting y nadar con tiburones martillo o_o. No sé si es que les va demasiado el deporte de aventura o que están locos directamente (yo diría que esto último porque lo de los tiburones...hay que estar muy ido de la olla xDDDD).

    Btw, el soumen ese que son, ¿como fideos? le veo una pinta un poco rara :S.

    Gracias por la tradu como siempre y btw, ¿cuando te ibas a Japón? ^^

    ResponderEliminar
  3. Takaki es así de majo XDDDD yo también creo que se lo recordará siempre, aunque no creo que le odie (mucho) por ello. No si le lleva la próxima vez, claro está XD

    Deportes de riesgo = NO! >< a mí me asustan mucho, aunque me gustaría hacer paracaidismo y puenting... soy así de rara ù_u el buceo me da más mal rollo que esos dos, todo hay que decirlo! Respirar por la boca, bajo el agua, no mola >< y tiburones! Takakiiii, noooo, que yo te quiero!!!! ;;;______________;;;

    Gray, el soumen son fideos fríos hechos de harina de trigo. A mí personalmente no me gustan, no tienen mucho saber y, como bien he dicho, están fríos *no a la comida fría* Aunque lo de pillarlos mientras bajan por el tobogán tiene su gracia XD

    Me voy en una semana justa ^^ ya queda menos, ¡qué nervios! ><

    ResponderEliminar
  4. Insisto, Takaki es todo un caso jajajajaja, me encanta!!

    Goshh, quisiera hacer todo lo que dicen con ellos aunque me parta de miedo ;3; que hermosos...
    qué sensual traducciónXD

    ResponderEliminar
  5. jajaja que divino takaki.. mmmm será que se refiere a los tuburones??... tiene miedo a los insectos.. me imagino q a los tiburones.. jaja ta loco!!.. es re salado!.. y a todos les gusta el fideo.. jajaj y bueno es lo de japon.. nosotros acá ensalada con milaneza quizas? jajaa... el verano es lo mejor!!... Buena la entrevista" me encatan los hey say jump! y lindo Blog (L) :)
    -Vicki de Uruguay.

    ResponderEliminar