viernes, 5 de julio de 2013

[Tradu] Wink Up 2013.08 2nd Voice

He traducido esta parte única y exclusivamente por la respuesta de Inoo, quiero que quede claro XD sólo con el título de su respuesta ya supe que tenía que hacerlo LOL
El tema de esta vez es "¿Qué trabajo os gustaría hacer en segundo lugar?". Hay respuestas muy interesantes~~ Yuya se parece a mí en la primera opción *flips table* La de Inoo es EPIC. La de Hikaru es interesante. Y la de Yamada es adorable♥ Yabu quiere ser Jimmy .__.


Enjoy!


WINK UP 2013.08

2ND VOICE

¿Qué trabajo os gustaría hacer en segundo lugar?
(PN/ Mohamed Ari, Ari Potter)

OKAMOTO KEITO: Peluquero
El segundo trabajo que querría probar supongo que es peluquero. ¡La verdad es que hace mucho quería serlo! Son cools, ¿verdad? ¡El primero es médico! (respuesta inmediata). De alguna manera, creo que un trabajo en el que debes tener habilidad en las manos es cool. Me gustaría ponerme una bata blanca (risas).

TAKAKI YUYA: Espía
El primero es trabajador de conbini. La caja da miedo, de alguna manera parece divertido (risas). El segundo... ¡Ah, espía! ¡Quiero probar a ser espía! (los miembros que están alrededor se ríen de Takaki diciendo “Si Takaki tuviera que seguir a alguien, parece que le descubrirían enseguida!”) ¡No pasa nada! ¡¡Quiero convertirme en espía!!

CHINEN YURI: Jugador de fútbol
¡Jugador de fútbol! ¡Jugador de fútbol! Alguna vez he pensado que quiero convertirme en jugador de fútbol. El primero es el trabajo que hago ahora, por supuesto. Jugué algo a fútbol. Si me hacéis elegir, ahora tengo más ganas de ser jugador de fútbol que cuando era pequeño.

YAMADA RYOSUKE: Profesor de guardería
¿El segundo qué, cómo? ¿Como si pensara que el primero es el trabajo que hago ahora? Ah, es eso. Veamos~, ¡profesor de guardería, profesor de guardería! ¡Ese es el trabajo que quiero hacer en segundo lugar ahora! Es que los niños son monos, ¿verdad?

YAOTOME HIKARU: Dueño de cafetería
El primero es tener un restaurante de ramen. Como me encanta el ramen, quiero hacer ramens diferentes. El segundo supongo que es ser dueño de una cafetería~ ¡Me gustaría hacer dulces y café, entre otras cosas, y crear menús originales! Si no hiciera el trabajo que hago ahora, quizá trabajaría en restauración (risas).

ARIOKA DAIKI: Restauración
El primero sería creativo. Aunque no sé qué crearía (risas), ¡pero me gustaría ser alguien que cree cosas! El segundo me gustaría dirigir algo de restauración (risas). Hacer comidas originales. ¡Digo de dirigir pero también podría trabajar de cocinero!

INOO KEI: Host (risas)
El segundo que me gustaría hacer es host, quizá (risas). Es que no me veo para nada haciéndolo y, como es un trabajo en un mundo que desconozco completamente, ¡me he atrevido a decirlo! Como el primero, me gustaría hacer un trabajo que me tenga volando por todo el mundo. Me gusta eso de ir moviéndome sin estar siempre en un sólo lugar.

YABU KOTA: Corredor de bolsa de élite
¡Corredor de bolsa de élite! Trabajaría viendo las tendencias de las empresas y parecería estar en el centro del mundo, ¿¡no es cool!? El primero es jugador de fútbol, como era de esperar. Cuando era pequeño quería ser jugador de fútbol, ahora estoy en el lado que anima; me interesa saber cómo es que te animen.

NAKAJIMA YUTO: Equipo de rescate
¿Qué querría hacer en segundo lugar? Quizá (trabajar en un) equipo de rescate. Un trabajo en el que ayude a la gente. Cuando iba a la guardería, vi un programa sobre un escuadrón de rescate, pensé que era cool y quería llegar a serlo. El primero es, como es de esperar, fotógrafo.



ENGLISH
Which job would you like to do in second place?
(PN/ Mohamed Ari, Ari Potter)

OKAMOTO KEITO: Hair-dresser
The second job I’d like to try is hair-dresser, I guess. Honestly, I want to become one since a long time ago! They’re cool, right? The first one is a doctor! (Inmediate reply). Somehow, I think a job where you need skill on your hands is cool. I’d like to wear a white robe (laughs).

TAKAKI YUYA: Spy
The first one is a conbini clerk. The register is scary, it seems funny somehow (laughs). The second one... Ah, spy! I want to try to be a spy! (members who are near make fun of him saying “If Takaki were a spy, he’d be exposed right away!”) It’s ok! I want to be a spy!!

CHINEN YURI: Soccer player
Soccer player! Soccer player! Sometimes I thought about becoming a soccer player. The first on is the job I’m doing now, of course. I played soccer before. If I have to choose, I want to become a soccer player now more than when I was a kid.

YAMADA RYOSUKE: Nursery school teacher
The second as in what? How? As if I thought that the one I’m doing now is the first one? Ah, it’s like that. See~ nursery school teacher, nursery school teacher! It’s the job I want to try in second place! Because they are cute, right? Kids.

YAOTOME HIKARU: Cafe master
The first one is to have a ramen restaurant. I love ramen, so I’d like to cook different ramens. The second one maybe is a cafe master~ I’d like to produce sweets and coffee and create original menus! If I weren’t doing this job, maybe I’d work in a food-industry business (laughs).

ARIOKA DAIKI: Food-industry
The first one would be creative. Although I don’t know what I’d create (laughs) I want to become someone who creates something! On second place, I’d like to manage a food-related business (laughs). To prepare original foods. I say management, but I could work as a cook too!

INOO KEI: Host (laughs)
The second one I’d like to try is host, maybe (laughs). I can’t picture myself doing that and it’s a job in a world completely unknown to me, so I dared to say it! As the first one, I’d like to do a job that would take me around the world. I like not being only in one place but going from a place to another.

YABU KOTA: Elite stock trader
Elite stock trader! I’d work looking at market tendencies and look like being on the center of the world, isn’t that cool!? The first one is soccer player, as expected. When I was a child I wanted to become a soccer player, now I’m on the cheering side. I wonder how it feels to be cheered up.

NAKAJIMA YUTO: Rescue team

What I’d like to do on second place? Maybe in a rescue team. A job where I can help people. When I was in kindergarden, I watched a program about a rescue squadron; I thought they were cool and wanted to be part of it. The first one is, as expected, cameraman.

Traducción/Translation: Matsu

15 comentarios:

  1. Ahahahaha Inoo de host, dice que no se imagina pero yo se que si! sacaria mucho provecho de su cara bonita(?)

    XD Gracias por la traducción, Matsu!

    ResponderEliminar
  2. XDDD Dios son tan graciosos, todo esto me hizo imaginar un fic random, gracias por la tradu Matsu me he reido mucho XD

    ResponderEliminar
  3. HOST?! jajajajajajaj madre mía. Seguramente (si estuviese en Japón) si trabajase de eso iría a verle cada día! xD No se puede ser más original la verdad xD
    Las primeras opciones de cada uno se puede intuir... comoo fotógrafo para Yuto, jugador de fútbol para Yabu...
    Es cierto, las cajas registradoras dan algo de miedo! xD Apoyo a Takaki! con todos esos botones... xD

    Muchas gracias por la tradu! >.<

    ResponderEliminar
  4. Siempre que subes algo, por cosa del destino justo en ese momento entro a revisar xD
    La respuesta de keito me lo imaginaba! Es demasiado obvio, tenía que ser algo relacionado con lo estético xD médico? Seguro que es sólo porque piensa que se vería cool con la bata
    Por otro lado, la respuesta de chinen me sorprendió, como que jugador de fútbol si el dijo que no era bueno, pero supongo que ya lo habría visto perder contra México (fuck yeah!) y se me hizo lindo que tanto el como yamada dijeran como primero el trabajo actual :) yamada-kun mola de maestro de guardería, seguro que adoraria a sus alumnos :D un maestro muy guapo!
    takaki-kun xD jajajajjajajaja de espía? Dios! Seguro que lo descubren a la primera.
    No entendí la respuesta de Arioka .-. Y no voy a superar el ary potter xD LOL
    Yabu xD
    Inoo cuando dejarás de sorprenderme? XD hosting? Ya admite que lo dijiste por gusto no por la absurda excusa que pusiste xD eres un Loquillo
    Yuto! Amor mío! Una vez dijo que de pequeño quería ser bombero, que viene siendo muy parecido a equipo de rescate *-* me encanta que le encantan las cosas así, enamora u.u
    En el making nos dejó claro que adora las cámaras, lo de ser fotógrafo no podía faltar! Yo si te contrato ;) te traigo desde Japón
    Gracias por la traducción Matsu, me suavisas un día muy pesado :D

    ResponderEliminar
  5. todas las respuestas dignas de JUMP--- érp que rayos con lo "HOST!"... ese inoo es todo un loquillo xD (Y) me gusto

    ResponderEliminar
  6. Inoo de Host!! jaja.. como era de esperarse, una respuesta tipica de él jaja. Gracias por traducir.... :)

    ResponderEliminar
  7. jajajajajajajaajajajajajajajajajaja dios me quede son aire por mas de 5 minutos jajajajaja dios inoo me mato...jajajajaja en serio host??? jajajajaja yo iria a un host club solo si me lo dieran a inoo jajajajajaja gracias x la tradu casi me muero de risa jajajajajaja

    ResponderEliminar
  8. ¡OH POR DIOS! Inoo, yo tambien quiero viajar por todo el mundo Y me gustaría ser una maid <3 mjgdsashgdjhgsahjgsad super mega coincidencia <3

    ResponderEliminar
  9. Host? Encerio que genial eso si me mato >.<
    Arigato <3 Por traducir

    ResponderEliminar
  10. Es difícil imaginar a Yuya de espía, no suena mal, pero si también pienso que lo descubrirían fácilmente XD

    La respuesta de Ryosuke me pareció tan linda, seria el profesor mas popular ;3

    Inoo con sus repuestas siempre me saca una sonrisa, es tan... Inoo =D

    En general me gustaron sus respuestas, Yuto siempre queriendo ayudar a os demás, tiene un gran corazón ^^

    Arigatou por la tradu Matsu, me encanto =)

    Yuko "ILOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  11. Host?? en serio Inoo-sama?? xD el y sus respuestas!!!
    Awww al koala le gustan los niños!!
    Hika-chan y Dai-chan solo piensan en comida xDD
    Awww tan lindo Yuto le gusta ayudar mucho a las personas!! por eso lo amo es tan noble!! bueno a todos los amo!!! xD >///<
    Arigatou!! me he divertido y he conocido un poco mas ellos!!
    Att: Aria Crosszeria

    ResponderEliminar
  12. En otras palabras, inoo quiere ser prostituto(? okei, no xD
    Gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  13. OMG, Inoo!! ahahaha xDD
    thank you for the engtrans!! /hugs

    btw, i repost yabu, inoo & yuto's answer in my blog. and then link back it as "read more" to ur page (this post),

    heres my page: http://whida.tumblr.com/post/54904293829/wink-up-2013-08-2nd-voice-which-job-would-you

    is that ok?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thanks for your comment!
      It's completely ok to share the translation, don't worry. In fact, I'm glad you did that, so more people can read it ^^

      Eliminar