martes, 11 de junio de 2013

[Tradu] Wink Up 2013.07 Yaotome Hikaru

Nueva traducción~ el turno de Hikaru. Raro, ¿verdad? Como es mi menos favorito, siempre lo dejo para el final, pero esta vez he decidido darle una oportunidad XD me gusta cómo piensa, es muy Hika. No sé cómo explicarme mejor... leedlo y lo veis vosotros mismos ^^


WINK UP 2013.07

YAOTOME HIKARU

ESPAÑOL
Con total sinceridad. ¡XXX mejora mi impresión favorable! Captura mi corazón completamente
Parece que últimamente soy débil ante el buen olor. Antes de ayer, cuando quedé con un amigo, había una chica de pie a un metro de nosotros y podía oler un aroma muy bueno como de champú. Si hay alguien así, me entra la curiosidad. Por eso, aunque esté en un tren lleno, es mejor estar al lado de una chica que huela bien que de un abuelo (risas). Pero como no se puede tocar, cuando estoy parado cerca de la puerta, aunque me empujen desde atrás, aguantaría desesperadamente con una mano en la pared mientras los músculos de mis brazos temblaran ligeramente (risas).

Por el contrario, esa impresión favorable baja. Los demás hombres no lo saben pero ¡no puedo con XXX!
La gente que lleva un bolsito aparte del bolso normal. Más que no gustarme, es que es un misterio enorme. Me pregunto por qué llevan dos. Sobre el maquillaje, las chicas a las que se les puede ver el eyeliner negro azabache cuando miran hacia abajo pienso “¿No le molesta para ver?”. Pero sí que entiendo las ganas de querer usar las lentillas para hacer los ojos más grandes (risas). Si yo también fuera una chica, quizá las usaría. Tampoco me gusta mucho que lleven las uñas muy desarregladas. Quizá las chicas que se las pintan con diseños acorde a la estación tienen más puntos. ¿Si yo fuera una chica? Es junio, así que... ¡Azul cielo!

Tu propia definición de declaración
¿Puedo fantasear un poco? (risas). Ir en verano a la playa con algunos amigos y hacer fuegos artificiales. Mientras todos estuvieran entretenidos con los fuegos, llamaría a la chica “Ven aquí un momento” y me declararía. Si me dijera que sí sin problemas, volveríamos con los demás y, sin decirles nada todavía, seguiríamos con los juegos de la misma manera... ¿No os emociona esa situación? (risas) ¡Iya, es la juventud~!

¡Me declaro! Últimamente, he hecho XXX con este miembro
Por fin vino Takaki a jugar a los juegos de supervivencia. Al principio, tenía cara de cansado y no reaccionaba demasiado. Pero después disparó a Dai-chan y este tuvo una reacción súper buena. Desde ese momento, la cara de Takaki cambió de repente y dijo “¡Es súper divertido!” (risas). Ahora los únicos que quedan sin haber jugado son Yabu e Inoo-chan. Aunque ahora cuando nos juntamos, decimos “¡Casi somos JUMP!” (risas).



ENGLISH
Speaking frankly. XXX improves my favorable impression! Catch my heart completely
Looks like lately I’m weak towards good smell. Two days ago, when I met a friend, there was a girl standing 1m afar from us and she smelled really well, like shampoo. If there’s a person like this, I get interested. That’s why, even in a crowded train, it’s better to be next to a girl with good smell than an old man (laughs). Touching is forbidden though, so when I’m next to the door, even if I’m pushed from behind, I’d keep my position desperately with a hand on the wall while my arm muscles were trembling lightly (laughs).

On the opposite, that favorable impression got worse. Other men don’t know about that but I’m really bat at XXX!
People who carry a mini bag besides the main one. It’s not that I don’t like it, but it’s a mystery. I wonder why they carry two of them.. About make-up, when I see girls with deep black eyeliner, I think “They see, but are they ok?”. I can’t say I don’t understand wanting to wear contact lens that make your eyes look bigger though (laughs). If I were a girl, maybe I’d use them too. I don’t like girls with sloppy nails neither. Maybe girls with colors and designs that fits the season have more points. If I were a girl? It’s June so... Sky blue!

Your own definition of confession
Can I daydream a bit? (laughs). Going to the beach on summer with some friends and play fireworks. I’d call her saying “Come here for a moment” and I’d confess. If she says OK without problems, we’d go back to where the others are and continue playing with them without saying nothing, as nothing happened... doesn’t that situation make your heart to beat faster? (laughs). Iya, it’s youth~

I confess! Lately, I’ve done XXX with that member

Finally Takaki came to play survival games with us. At first, he had a tired face and almost no reaction. But after that he shot Dai-chan and he had a really good reaction. After that moment, Takaki’s expression changed suddenly and said “This is super funny!” (laughs). Now the members who still haven’t played it are Yabu and Inoo-chan. When we meet now we say “We are almost JUMP!” though (laughs).

Traducción/Translation: Matsu

6 comentarios:

  1. Gracias!!! A mi me gusta mucho como piensa Hikaru.. esa declaración me parece de lo más bonita... Gracias por la traducción!!

    ResponderEliminar
  2. waaaa XD a mi me sorprende porque aunque mi Ichiban es Yuya... la verdad es que siempre he tenido afinidad con Hikaru, pensamos muy similar por eso me da risa sus pensamientos.

    Yo tambien me dejo llevar mucho por los aromas... XD y rayos yo soy de las que lleva un bolso y uno mas pequeño dentro ajajajajajaja

    Gracias por la traduccion Matsu <3 <3

    ResponderEliminar
  3. jajaja hikaru me parece muy tierno!!!
    y su manera de declararse....kawai!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    pero me pregunto q haria si le rechazan! XD
    *aunq lo dudo! jejje*
    arigatou por la traduccion! ^^

    ResponderEliminar
  4. Su declaración me parece muy de película, pero es romántico ;3

    Que bien que convencieron a Yuya para que jugara juegos de supervivencia, no tiene muy buena condición física (en comparación con los otros JUMP) así que es normal que se cansara, pero que bueno que se divirtió, suena tan genial eso ya me imagino a casi todos los JUMP, también quiero JUMParty de esto XD

    Gracias por la tradu Matsu ^^

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  5. Comprendo lo de las uñas, sin ir más lejos y sin mentir yo las tengo pintadas azul cielo, por el mismo motivo que dijo él. Cuando hace calor me gustan los colores cálidos para las uñas, ya que visto de colores más frescos... pero, ¿por qué estoy contando mi vida? XDDDD
    Bueno, el tema de la declaración es realmente tipo Hikaru xD No podría imaginarme otra declaración que no fuese esa. xD
    Aish, si es que están todos viciados a los juegos de supervivencia xDD Esperemos que poco a poco se vallan juntando todos... xDD

    Muchas gracias por la traducción Matsu! ^_^

    ResponderEliminar
  6. " We are almost JUMP" ...Lol this guy xDDD He is always so funny, like with the ' ah, youth!'' ...God xD I love him xDDD

    Thank you so much for this! I can't thank you enough for also making an english traduction! Thanks a lot!!!!

    ResponderEliminar