jueves, 6 de junio de 2013

[Tradu] Wink Up Julio 2013 Takaki Yuya

Ahí va la primera tradu de la Wink Up del mes de julio ^^ Takaki, cómo no. Lo que me ha llevado a traducirlo es la manera de ver las cosas tan realista que tiene. Es como si hubiera cambiado y fuera completamente diferente al Yuya que todos pensamos que conocemos, pero a la vez es el mismo Yuya que imaginaba, al menos yo. Sólo con leer dos frases de la entrevista decidí traducirla. Y aquí está, recién copiada del Word XD ahora me pongo a pasar otra de las de Yuya que ya tenía hecha y se me han adelantado -con Yuya no se juega, JA!- y ya mañana si puedo, la siguiente~ ahora vuelvo a estar on fire con las tradus, siempre igual: digo lo del hiatus y venga, alegría. Supongo que son los nervios.
¿Por qué hablo de mi vida aquí? XD

Disfrutad, comentad y rebloguead en cuanto la ponga en Tumblr XD


WINK UP JULIO 2013

TAKAKI YUYA

Con total sinceridad. ¡XXX mejora mi impresión favorable! Captura mi corazón completamente
Hablando de eso, últimamente las chicas no capturan mi corazón (risas). Ahora pienso “Quiero hacer lo que quiero hacer”. Por ejemplo, siempre explico cosas como “En el mar...” y parece que la gente piensa “¿¡Otra vez con lo mismo!?”, así que mejor lo dejo (risas) ...También me gusta pasar mis días libres tranquilamente, alquilando DVDs del videoclub, sin hacer nada en casa, días totalmente normales. Hace poco, fui a dar un paseo sin ningún destino en concreto. Me he vuelto un adulto~ (risas). Por ahora es divertido pasar esos ratos solo.

Por el contrario, esa impresión favorable baja. Los demás hombres no lo saben pero ¡se me da mal XXX!
Que sean mimados conmigo y al revés, que me mimen. Aunque mucha gente me dice “Cuando te eches novia, parece que te volverás un mimado” (risas). ¿Esa imagen doy? Pero no tengo ningún deseo en especial de que me mimen. Cuando iba a la escuela media sí que tuve una época en la que deseaba eso pero últimamente no. Haciendo este tipo de trabajo, no puedes casarte con facilidad, ¿verdad? Aunque tuviera una relación amorosa, creo que sería malo para mi pareja. ¿Soy demasiado realista? (risas) Bueno, el mes que viene quizá cambio de pronto de idea y digo “¡Quiero una novia~~!” (risas).

Tu propia definición de declaración
Me gustaría intentar declararme al menos una vez en la vida con duda, diciendo una frase pretenciosa y sin reírme en absoluto. En una escena de drama decir algo como “Yo te voy a proteger toda la vida”, o algo extremo como “Brindemos por tu mirada” (risas). Pero creo que en ese momento acabaría riéndome. Aunque saliéramos juntos, quizá no podría decir cosas como “Te quiero”. Las chicas odian ese tipo de hombres, ¿verdad? ¡Ya lo sé! Hasta que vuelva a estar en modo de querer tener una relación, tengo que arreglar eso (risas)

¡Me declaro! Últimamente, he hecho XXX con este miembro
¡Fui con BEST al karaoke! Nos motivamos mucho~ cantamos “Ganbaretsugo” de 7 súper emocionados, y en el “Mystery Virgin” de Yamada, todos imitamos perfectamente compenetrados el “Mistery~”  (risas). También cantamos canciones de BEST en serio, pero cantamos partes de otros miembros que normalmente no cantamos. Fue una escena muy rara, estábamos a tope.


ENGLISH

Speaking frankly. XXX improves my favorable impression! Catch my heart completely
Speaking of this, lately any girl catched my heart (laughs). Now I think “I want to do everything I want to do”. For example, I always talk about things like “In the sea...” and looks like people think “Thant story again!?” so maybe I’ll give up (laughs). ...I like to enjoy my days off leisurely, renting DVDs from rental store, letting time pass at home, days completely normal. Lately I went for a walk with no destination. I became an adult, right? (laughs). Now spending time alone like this is enjoyable.

On the opposite, that favorable impression got worse. Other men don’t know about that but I’m really bat at XXX!
People being spoiled towards me and people spoiling me. Lots of people tell me “You look like you’ll get spoiled when you get a girlfriend” though (laughs). Do I have this image? But I’m not yearning for it. Maybe when I was in middle school I yearned for that but not lately. Doing this kind of job, we can’t barely get married, right? Even if I had a relationship, I think it’d be bad for my partner. I’m being too realistic, maybe? (laughs). Ok, then maybe next month I’ll change suddenly my mind and say “I want a girlfriend~~” (laughs).

Your own definition of confession
I’d like to confess saying a pretentious serif without laughing at all at least once in my life. Saying something like “I’m going to protect you always” or something extreme like “Cheers for your eyes” (laughs). But I think that I’ll end up laughing at that moment. Even if we date, I think I couldn’t say “I like you”, for example. Girls hate those kind of men, right? I know that! Until I get onto “I want a relationship” mode again I need to fix that (laughs)

I confess! Lately, I’ve done XXX with that member
I went with BEST to karaoke! We got really excited~ we sang 7’s “Ganbaretsugo” and, while singing Yamada’s “Mystery Virgin” we mimic “Mystery~ ” perfectly (laughs). We also sang BEST songs seriously, but we sang other people’s parts. It was rare but we were fully loaded.


Traducción/Translation: Matsu
Comments = ♥♥♥♥♥


13 comentarios:

  1. Thank you for this! I saw through Facebook that you posted a traduction in english/. Thanks a lot! ^^

    Its really surprising, how JUMP can speak about these sorts of things ( not getting married and such...).

    Thank you.

    ResponderEliminar
  2. Oh, Yuyan tan lindo! Realmente creo que es uno de los que más se le ha notado su madurez, tanto en el grupo como persona.
    Me gusta que hablen así, que sean realistas y sinceros, directos... Pinki Yuya, me gustará más de lo debido (?' XD

    Me ha dejado la intriga de los BEST en el karaoke, sería épico ver eso, Jajaja.

    Muchas gracias por la tradu~

    ResponderEliminar
  3. OMG!! Concuedo contigo Matsu, Yuya cada dia se convierte en todo un adulto sin perder ese encanto infantil y baka que tanto nos encantan!!

    Su forma de pensar ya es mas madura y adoro su sentido realista y a mi no me importaria en absoluto que fuese un poco frio en una relacion, porque aunque diga que no es del tipo que dice " te quiero" abiertamente a mi me da la impresion de que es de los que mas cuidaria a su pareja.

    BUENO YO AMO QUE AMES TAMBIEN A YUYA, POR ESO Y MAS SIEMPRE ME TENDRAS AQUI ACOSANDOTE Y A TU BLOG XDDD

    ResponderEliminar
  4. Ay Yuya bonito <3 Yo que me lo imaginaba super ligador de bar todas las noches, resulta que pasa sus días libres al igual que yo xDD Que bonito que aunque solo las de Yuya, sigas traduciendo <3

    ResponderEliminar
  5. Awwww como los amo a los best son tan lindos .....en fin yo soy como yuya no me interesa tener a nadie ahora y tampoco seria de las q dicen te quiero jajajajaja es mas me intereso mas yo misma jajajajaja gracias x la tradu ^^

    ResponderEliminar
  6. Lo del Karaoke con BEST no sé que otro miembro lo había comentado, o creo que fue en un crosstalk xD
    La verdad es que es totalmente sincero, acepta que es completamente difícil tener una relación y que por eso no piensa en eso ahora. Aunque puede que sea como él dijo, que tiene que ponerse en modo "¡Quiero una relación~!" XDD
    Muchas gracias por la traducción! >.<

    ResponderEliminar
  7. jajajaja nuestro amado bakaki!!! me parece muy tierno!
    y si, da aspecto de querer ser mimamdo! XD...jajajaja
    ya me imagino a los BEST cantando jajaja!
    q kawai!!! *w*
    ARIGATOU!!! POR EL TRADUCCION!!!!

    ResponderEliminar
  8. yuya... puede madurar en un segundo... y volverse un
    niño al otro...
    pero creo que ese es el yuya que todas conocemos
    es impredecible XD

    y eso de karaoke best!! eh muerto
    vaya que debieron estyar motivados para cantar
    gambaretsu go de 7
    y en especial Mistery virgin de ryosuke XDD
    a mi me hubiese gustado estar con ellos XD

    muchas gracias por la traduccion matsu ^^

    ResponderEliminar
  9. Suena tan divertido ese día de karaoke con los BEST, y cantando Ganbaretsugo y Mistery Virgin, además de cantar partes diferentes en canciones de ellos mismos, solo de imaginar ya me estoy riendo, ojala y sea algo así el JUMParty 3 ;D

    Arigatou por la tradu Matsu ^^

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  10. Me re imagino a los BEST cantando Ganbare Let's Go y haciendo el "Mistery~", como si lo tuviera en video jajaj es algo muy de BEST xD
    Gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  11. thanks a lot for the english translation!!! <3 <3 <3 <3

    ResponderEliminar
  12. me imagino a los best en el karaoke todos prendidos y divirtiendose me encantan yuya es genial me encnat su caracter muchas gracias matsu por la traducción

    ResponderEliminar
  13. Waaa Yuuyan madura tanto!! *^*
    Bueno en si no me sorprende....yo también me imaginaba eso xD aunq tal vez el prox mes nos salga como el diga! quiero novia~~~! XD
    Es el asi q una nunca sabe!

    Hmmm eso del karaoke...bueno... Ahahahahahahaha ruedo de risa xD es q esa vez en el concierto TEN JUMP cuando hicieron el karaoke de GANBARETSUGO.. XD los best son unicos ahahah aunq eso del solo de Yamada quisiera escucharlo *^*
    Al igual q camtar canciones BEST pero en otras partes q no sean las de ellos *^* a ver si asi cantan todos *^* y le dan campito a kei xD

    Gracias Matsu~~

    ResponderEliminar