jueves, 4 de julio de 2013

[Tradu] Myojo 2013.08 Yaotome Hikaru

Otra tradu más~~ esta vez... ¡Hikaru! Escucho gritos de "¿¡Por qué!?" de fondo ¿Por qué Hikaru? Pues no lo sé, la verdad. Porque en algún momento tenía que hacerlo y pensé "Ima deshou!" "¿Por qué no? Para que vea que no debe temerme" <- totalmente random XD
No pensaba que se le dieran mal los juegos... y qué manía tienen todos de comprarse televisores enoooorrrrrrrmes orz en verdad lo que me jode es que no me inviten a ver pelis o algo LOL
En fin, me dejo de intros y pongo la traducción ^^


MYOJO 2013.08

YAOTOME HIKARU

Una competición de juegos de peleas Pero no seas muy dura conmigo...
Tendría una competición de juegos de peleas con ella y me gustaría que se convirtiera en algo apasionado, con mucha entrega, aunque estuviéramos en su habitación. Aunque bueno, a mí se me dan muy mal esos juegos.... normalmente juego contra Takaki y Dai-chan a juegos del móvil, comparando puntuaciones, pero la de esos dos es como tres veces la mía. Por eso, creo que podría luchar contra un igual si fuera una chica (risas). Últimamente, hay muchos juegos en los que puedes jugar con alguien, ¿verdad? Si nos esforzamos los dos juntos, en dos horas podríamos pasarnos el juego. Quiero que unamos nuestras fuerzas, nos pasemos el juego y compartamos la alegría. Además, cuando tuviera que prometer ir a su casa a jugar, si hay un juego de por medio, podría decir “Como he comprado este juego, juguemos juntos la próxima vez” con más naturalidad, ¿verdad?

No hay muchas opciones si tuviera una cita en mi casa. Hace tiempo, tenía expuestos CDs que me gustaban, zapatos y bolsos y un tablero de dardos de pared, así que hubiera sido posible divertirse. Pero lo ordené y ahora es muy simple. Sólo tengo un par de estanterías de mi altura, hay bastantes libros, por lo que si a la chica le gusta leer, puede pensar que ha venido a una biblioteca (risas). Ah, si viniera a mi casa, ¡quizá podría ayudarme a ordenar los libros o algo! Hace poco me compré un televisor de 50 pulgadas, así que el sitio para dejarla se ha vuelto un problema. Ya han pasado dos semanas, pero aún no la he sacado de la caja... ¡Pensar con ella la disposición de los muebles parece divertido!



ENGLISH
A competition of fight games But don’t be too hard on me...
I’d have a competition of fight games with her and it’d like it to be really enthusiast even if we are inside the room. But I’m weak at those games... I usually play against Takaki and Dai-chan’s scores, but those two scores are twice or thrice mine. That’s why I could play against someone at my level if it were a girl (laughs). Lately, there a lot of games you can play with friends, right? If we do our best together, we could finish the game in two hours. I want us to join forces, end the game and share happiness. Besides, if I have to promise to go to her place to play, I could say it more naturally saying “I bought this game, let’s play together next time” right?

There aren’t too many options for a date in my place. Long time ago, I had exposed CDs I liked, shoes and bags, and a darts wall board, so we’d enjoy it better. But now it’s all tidied up and really simple. I only have a couple of shelves about my height with lots of books, so if she comes over, she could think she is in a library (laughs). Ah, if she comes, maybe she could help me to put the books in order! Recently I bought a 50” TV and the place to put it has become a problem. Two weeks have passed and it’s still on its box... Think together the furniture’s layout seems funny!




Como me he convertido en su guardaespaldas, he intentado poner una pose de saludo diciendo “¡He venido a protegerte!”

As I became her bodyguard, I tried to put a greeting pose saying “I came to protect you!”








Habitación ideal de chica
Una habitación con una alfombra de animal que denote su personalidad
Estaría bien una habitación con pocas cosas, con mucho espacio~ Si tiene cama, televisor y juegos está bien. Y quizá libros. Todo iría a conjunto con el color del suelo, los muebles de madera. Es una habitación simple, sólo la alfombra tendría estampado de vaca. ¿No sería mono? La mesa larga y estrecha es un punto importante. Según el sitio en el que nos sentemos, estaríamos más cerca o más lejos el uno del otro. Nos probaríamos mutuamente preguntando “¿Dónde me siento?”  y mi corazón latiría rápido~

Ideal girl room
A room with an animal print carpet that shows her personality
A room with few things and lots of space would be nice~ If it has a bed, a tv and games I’d like it. Maybe books. Everything would match with floor’s colour, furniture made of wood. It’s a really simple room, only the carpet would be of animal print. Wouldn’t it be cute? A long and narrow desk is the point. Depending on the place we sit on, we would be closer or farther from each other.  We could try each other asking “Where should I sit?” and my heart would beat fast~

Traducción/Translation: Matsu

10 comentarios:

  1. XD yo también soy un asco en esos juegos, no sabía que a Hikaru le gustan loa libros D: siempre es bueno aprender cosas nuevas :P gracias por la traducción Matsu :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que Yabu y él son los que más leen de todo el grupo ^^
      Veo que harías buena pareja con Hika con los juegos, qué bien XD no se lo pondrás difícil XP

      Gracias por comentar ^^

      Eliminar
  2. waaaaa~ yo también pensaba que se le daba bien ese tipo de juegos xD no sé, como que le queda a su personalidad xd Como buena gamer, pasar la tarde jugando con el me parece un buen pasatiempo *3* xD

    Muchas gracias por la tradu! >.<

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Algo se le tenía que dar mal! XD
      Si juegas con él, no le humilles mucho, pobre LOL

      Gracias por comentar♡

      Eliminar
  3. Creo que la chica que sea su novia no se va a aburrir con el, me parece un chico muy divertido y creo que tiene detalles monos como lo del guardaespaldas ;)

    Arigatou Matsu por la tradu ^^

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No se aburriría si tuviera gustos similares, pero yo por ejemplo no sé si lo aguantaría porque somos diferentes y tiene pinta de ser algo callado ^^
      Pero a quien le importo yo LOL
      Gracias por comentar!

      Eliminar
  4. .___. Cada que leo sobre Hikaru me doy cuenta que tenemos mucho en comun, y aqui practicamente describe mi cuarto XDDDDDD...

    -3-)/ Pero lo siento Hikaru... mi amor es para Yuya (??) quiza en otra vida, Ok ya...

    GRACIAS POR LA TRADUCCION!!! >W<

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A vees pasa que nos parecemos mucho a quien no es nuestro favorito. Bueno, en mi caso sí me parezco a Yuya, lo que no sé si es bueno o malo XD pero también me parezco a Yabu, si te consuela jajaja
      Piensa que no es mal parecerse, significa que seríais compatibles como amigos y eso es bien~

      Gracias por comentar :D

      Eliminar
  5. Hikaru es un amoooooor ;O;
    (Morí con el "Ima deshou!" XD)
    ¿Por qué todos los japoneses tienen televisores enooooooormes?
    Y una acá con unas cositas pequeñas y "normales" orz
    Me encantaría jugar algo con Hikaru, sería tan divertido >u<
    ¡Muchas gracias por la tradu! :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Realmente pensé el Ima deshou XD
      No sé para qué quieren tvs tan grandes si apenas tendrán tiempo de disfrutarlas ._. Aunque si tienen un día libre y se dedican a ver DVDs por ejemplo sí la aprovechan... Eso es que no saben qué hacer con el dinero XD

      Jugar con Hika suena divertido, si~
      Gracias por comentar :D

      Eliminar