miércoles, 29 de mayo de 2013

[Tradu] Myojo Julio 2013 Arioka Daiki

Y otra traducción más hoy~ esta vez, es la parte de Daiki en la Myojo de julio. Me encanta de lo que habla, no sabía que tenía esa faceta y me hace feliz ;__________; ¿Que de qué habla? De conducir a él le encanta conducir, a mí me encanta conducir... ¡Daiki, ven a mí! XD y me sorprende ver que tienen tanto dinero, la verdad... no es algo que no supiera, pero que hablen tan tranquilamente de los gastos desorbitados que hacen me da envidia ><

En fin, ¡a leer! El scan se ve cortado, pero la he traducido del original así que está todo ^^ otra vez, gracias a Koyamama XD


MYOJO JULIO 2013

ARIOKA DAIKI

Daiki’s private
• Normalmente voy mucho en coche. Ya sea para ir a la peluquería o de compras, salgo mucho solo. Me gusta conducir y también lavo el coche como es debido. Hace poco lavé el coche con manguera y esponja, ¡parecía una película extranjera! El coche lo compré hace 2 años, el día antes de cumplir 20 años. ¡La carrocería es blanca! Como se puede customizar, cuando me canse del blanco, me gustaría probar a pintarlo de otro color o a ponerle una línea. De tamaño es un poco más grande que un coche normal y, como el diseño es cool, me gusta muchísimo. Es el modelo de coche que siempre le ha gustado a mi padre, eso me marcó y me lo acabé comprando. 

• Llevo en coche a mis padres y amigos, he llevado también a todos los miembros. El verano pasado fui con Keito hasta Kamogawa y a la playa de Tateyama, en Chiba, 3 horas sólo de ida. Había oído rumores que decían que el mar es muy bonito  en esa zona, así que lo hablé con Keito y dijimos "¡Vayamos!". ¡Es verdad que era bonito! En aquella época aún no podíamos meternos en el agua, sólo mirar, pero mientras comíamos un kakigoori de un chiringuito de la playa, comentamos "Es muy bonito~" y nos sentimos satisfechos. El kaisendon (NdM: arroz con marisco) que comí de camino a casa también estaba delicioso. ¡Sin duda, las zonas costeras son diferentes! Aunque Keito comió cerdo frito con jengibre. Conducir me recargó las pilas. 

• ¡Este año quiero probar a conducir más allá del mar! Hay ferris en los que puedes subir el coche y atravesar el mar, ¿verdad? Probar eso. O también alquilar un coche y conducir por una isla desierta de Okinawa. Seguro que se siente genial. Antes de que acabe el año, quiero hacer algo~ y también parece divertido hacer un "Viaje familiar en mi coche" donde el destino y el alojamiento lo decida y pague yo. 
Traducción: Matsu
Comments = 
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!

[Tradu] JUMPaper 2013.05.26 Takaki Yuya

Yuya es adorable♥ de verdad de la buena, aunque a veces diga que le odio y eso XD mis motivos tengo ¬¬
El domingo fue su turno de actualizar el JUMPaper y lo hizo a tiempo, ¡bien! Además parece que se había tomado algo escribiéndolo, porque se le nota SÚPER contento y animado *______________* quizá sí se tomó algo o quizá se lo escribió Kiriyama LOL

Leed, disfrutad y comentad bonito♥


JUMPaper 2013/05/26
TAKAKI YUYA

Hola~ ¡¡Soy Takaki Yuya!!
¿Estáis todos bien? ^o^
¡¡Yo estoy lleno de energía~!!

¡Hoy tenemos concierto en el Kyosera! Me voy a esforzar lleno de energía~ ^o^
En este tour, bailamos muchísimo~ siempre estoy empapado en sudor (risas)
Cuando acaba, me duelen todos los músculos del cuerpo~ (*-*)
¡Pero son conciertos con muchísima reacción! ¡Es genial!

Cambio de tema radical, en nada será verano~ ^o^ ^o^ ^o^ ¡¡Aunque ya hace calor de verano!! 
¡Hace poco hacía muy buen día y conduje con mi hermano hasta la playa!
¡Juntos comimos, vimos el mar y hablamos de diferentes temas!
¡Me hizo pensar "También se ha vuelto un adulto~"! ^o^
Después volvimos a casa y, como estaba mi hermana en casa, ¡fuimos de compras los 4 hermanos! 
¡Fue un día libre completamente familiar!
De vez en cuando está bien, ¿verdad? ( ^ v ^ )

Aún queda tour y, antes del verano, se pone a la venta Come on a my house; parece que va a ser un verano genial ( ^ v ^ )
Sale a la venta el 26/6, ¡oídlo todos sin falta!
¡Creo que en el PV podréis ver un JUMP muy natural!
Las canciones que vienen en el single también son geniales~~ ^o^
Es un single muy variado, ¡¡así que por favor (compradlo)!!

Ahora estamos antes del concierto, ¡JUMP se lleva realmente bien~! (risas). Si estamos juntos en el vestuario, ¡hacemos un círculo alrededor del catering y jugamos! ( ^ o ^ )
Parece que es una versión nueva (risas)
¡Pero como las normas son difíciles, yo sólo miro! (risas)
Aunque estemos así, cuando salimos al escenario y nos ve el público, todos son realmente cools, todos brillan mucho~ ¡es lo que pienso siempre!
Poder estar entre estos miembros me hace realmente feliz. Pero como también son rivales, ¡voy a esforzarme para no perder!
Pero creo que también habrá veces en las que me sentiré con problemas, en esos momentos no me haré el fuerte y les pediré ayuda de una, porque son miembros. ¡En esos momentos, cuidad de mí! (risas). Y si pasa algo, pondré todo mi empeño en ser vuestra fuerza, así que venid a mí, ¿vale? ^ o ^
Iya, ¡¡poder estar en JUMP es genial!! A partir de ahora también, yoroshiku ^o^
¡Al final he hablado muy seriamente!
Vale, cambio de tema ( ^ v ^ )

Ah, como estamos en Osaka, Kiriyama y Junta también aparecen (en el concierto), me alegro de verlos después de tanto tiempo ^ o ^
¡¡Hemos hablado de muchas cosas!!
Akito tiene la energía de siempre. Igual de escandaloso... (risas)
Cuando le he dicho "Los juniors de Kansai bailan muy bien, ¿verdad?", me ha respondido "bueno, es que les enseño yo", una mentira enorme (risas)
Es tonto ^o^ (risas) ¡Pero verlo después de tanto, me ha dado energía!
¡¡Vamos a esforzarnos!!

Ah~~~ no sé bien el motivo, pero ahora estoy nervioso (risas)
¿Qué pasa~~? (*_*) ¡Me preocupa! (risas)

¡Vale, voy a usar esto en el concierto! (risas)
Como estaré animado, fans, yoroshiku ^o^
¡¡Vamos!! ( ^ • ^ )

Bueno, ¡¡voy a salir saltando delante de todos!!
¡Me voy~! ( ^ o ^ )

Wo ai ni


Traducción: Matsu
Comments = ♥♥♥♥♥
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!

martes, 28 de mayo de 2013

[Descarga] School Kakumei #199 2013.05.26

¡Recién salidito del horno! 
Traigo el school Kakumei de ayer ^^  aunque aún no lo he visto, así que no puedo deciros de que va :/  disfrutadlo ne~ :3


SCHOOL KAKUMEI #199
Tamaño: 195Mb
Duración: 49:29


Credits: Channel_JPN

lunes, 27 de mayo de 2013

[Tradu] Popolo Julio 2013 Hey! Say! BEST

La segunda parte de la Popolo de julio, esta vez, las citas de BEST~ se nota que son más adultos, las citas son completamente diferentes XD la de Yuya es más una salida con amigos... hasta la noche, donde yo leo entre líneas LOL los demás son algo más románticos  si es que he ido a elegir al complicao orz
La parte de Daiki no se ve en el scan, ¡pero dad gracias a la madre de Koyama por dejarme su Popolo para traducir! XD Por eso no la había posteado antes, las cosas se hacen bien o no se hacen ù_u y lo digo yo que lo estoy traduciendo con un sueño del quince y apenas atina a las teclas, yay!


En fin, igual que con 7, decidme qué cita os gusta más


POPOLO JULIO 2013
HEY! SAY! BEST 

DATE PLAN


TAKAKI YUYA
Cita sólo de buceo
9:00 – Llegada el día antes, desayuno.
Como querría ir pronto a la playa, el desayuno sería algo sencillo que compraríamos en el conbini y lo comeríamos dentro del coche.
9:30 – Encuentro con el staff de una tienda de submarinismo e ida en barco hasta el punto de buceo.
Nos pondríamos el traje de buceo y hablaríamos del sitio al que vamos hasta llegar allí.
10:30 – Llegada al punto. Inmersión.
Disfrutar del paisaje submarino. Cuando nos acostumbráramos, ¿¡quizá podríamos conversar por gestos!?
12:30 – Vuelta al barco, comer un bento.
A mediodía comeríamos el bento que habrían preparado los de la tienda de submarinismo. Hablaríamos con las personas desconocidas del barco.
13:20 – Cambio de destino, segunda inmersión.
Como el paisaje es diferente en cada punto, cada vez que nos sumergiéramos, tendríamos nuevos encuentros que nos emocionaría.
15:00 – Vuelta al barco y hacia el puerto.
Lo pasaríamos bien hablando los dos sobre los paisajes maravillosos que habríamos visto ese día.
16:00 – Llegada al puerto. Limpiar los trajes y los utensilios.
Lavaríamos nosotros mismos los utensilios que hayamos usado. Porque si no quitas bien el agua del mar, se acaban estropeando.
19:00 – Cena en un restaurante
Cena después de una siesta. Ya que habríamos ido a la playa, comeríamos pescado delicioso de la zona hasta hartarnos.
22:00 – Volver al hotel a dormir, vuelta a casa a la mañana siguiente.
Después de todo el día nadando y pasándolo bien, estaríamos exhaustos. Justo después de comer, ¡nos dormiríamos enseguida!

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: ¡Estrictamente prohibido ir a la moda!
Una camiseta con tejanos y sandalias. Como se va a llenar de arena, está estrictamente prohibido ir a la moda. Como vamos a meternos en el mar, es mejor que no se maquille.
QUÉ LLEVAR:
Nada en especial (Porque no me gusta que lleve mucho equipaje)



INOO KEI
Paseo en barco de pato
9:00 – Ir a buscarla en coche.
Iría a buscarla hasta su casa en coche como es debido, ¡y hacia el lago Kawaguchi!
11:00 – Hacia el lago Kawaguchi.
Mientras comiéramos algo en algún área de servicio que hubiera de camino, hablaríamos sobre qué hacer en el lago Kawaguchi. Pero no diría nada sobre montar en un barco de pato. (NdM: de esos con forma de pato y pedales)
12:00 – Llegada al lugar. Comer soba. Después, montaríamos los dos en un barco de pedales en forma de pato.
Porque el pato es lo principal de este día (risas). Aunque diga “¿Montaremos en esto?” montaríamos. Creo que acabaría diciendo “Eres más mona que el pato” (risas).Después de una hora pedaleando, habríamos llegado tan lejos que casi no podríamos volver. ¡Pero nos esforzaríamos uniendo nuestras fuerzas!
14:30 – Volver y comer un helado en un puesto al lado del lago.
Después del barco de pato, merienda tranquila. Diría “¡Como estamos cansados de pedalear, algo dulce sabe muy bien!” (risas).
15:00 – Ir en coche a otro sitio cerca del Fujisan.
Me da la impresión de que cerca del Fujisan hay sitios con agua muy limpia, por eso, ya que estaríamos en el Fujisan, iríamos de un lado a otro pasándolo bien, le pediríamos a alguien que pasara “¿Le importaría?” y nos haríamos una foto los dos con el Fujisan detrás.
17:00 – Vuelta a Tokyo.
Sintiéndonos algo reacios, diríamos “Vengamos otra vez”.
21:00 – Vuelta a casa después de parar en un área de servicio.
En el coche de vuelta, hablaríamos sobre cómo ha ido el día, pararíamos de camino a comer y la llevaría a casa.

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: Ropa para el pato
El día antes le diría “Mañana vamos a movernos mucho, así que ponte ropa cómoda”. Algo que quede bien con el pato, o algo así (risas).
QUÉ LLEVAR:
¡Como vamos a pedalear en el pato, fuerza femoral (músculos de los muslos)!



YAOTOME HIKARU
Envolver el cansancio del día en agua
8:00 – Ir a buscarla en coche.
¡Me despertaría antes de lo habitual y la iría a buscar en coche!
9:30 – Llegada al río de la ciudad. Disfrutar de la pesca.
En una zona de acampada alquilaríamos cañas de pescar y cebo y empezaríamos a pescar. ¡Yo la ayudaría a poner el cebo y a sacarles la aguja a los peces que capturáramos! Como es divertido, pasarían unas 3 horas sin darnos cuenta.
13:00 – En una zona de acampada cercana, freiríamos el pescado que hayamos pescado.
Haríamos fuego y, después de freír el pescado con calma durante una hora, después, brindaríamos con zumo que habríamos dejado enfriándose en el río, hablaríamos y nos haríamos fotos de recuerdo.
15:00 – Al onsen. Relajarse en una habitación con un baño al aire libre.
Como estaríamos algo cansados, querría meterme en un onsen. Como bañarse sólo es aburrido, pediríamos pistolas de agua en el ryokan y jugaríamos a juegos de supervivencia-escondite (risas).
18:00 – Disfrutar de los productos del lugar en la habitación.
Mientras habláramos sobre cosas como “¿Dónde quieres ir en la próxima cita?”, disfrutaríamos de la deliciosa comida.
23:00 – Vuelta a casa en coche viendo el paisaje nocturno.
Pondría música que nos gustara, y conduciría mientras miramos el paisaje nocturno. La llevaría hasta su casa.

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: Me gustan los sombreros de paja
Como es el río, supongo que unos shorts serían cómodos para moverse. Llevar un sombrero de paja como si fuera algo de poco antes del verano sería mono.
QUÉ LLEVAR:
Nada. Para poder crear muchos recuerdos, ¡quiero que venga ligera en cuerpo y alma!



YABU KOTA
Cita agradable de mejillas sonrojadas
8:00 – Ir a buscarla en coche.
Como ir a buscarla hasta su casa sería una molestia para su familia, quedaríamos en un sitio cercano a su casa.
11:00 – Compras en un área de servicio de la autopista y algo de comida.
En un área de servicio de camino a Hakone, comeríamos el yakisoba famoso del lugar, por ejmeplo, y compraríamos cosas a conjunto, como straps o peluches. Diría “¡Si me lo dices con esa cara tan mona, te lo compro!” (risas).
13:00 – Llegada a Hakone.
Daríamos un paseo por el camino rodeado de árboles del antiguo Tokaido antes del onsen. En el lago Ashino, haríamos fotos del Fujisan, nos haríamos amigos de la gente de la zona, reuniríamos información, comeríamos dulces.... Cosas que hicieran decir “¡Me alegra ser japonés!”.
15:00 – Al onsen.
¡Primero iríamos al baño grande! Nos hablaríamos a través de la pared del baño, cosas como “¿Salimos ya?”. “Yo voy a la sauna”, “Vale, intenta no marearte”, algo así (risas).
17:00 – Momentos cariñosos en yukata.
Después del baño, estaríamos en plan cariñoso. Quiero ver lo mona que está con las mejillas sonrojadas (risas).
18:00 – Cena. Después, karaoke o ping-pong.
La rutina es importante, por eso, si hablamos de onsen, es karaoke o ping-pong. Nos divertiríamos vestidos con yukata.
21:00 – Volver a casa pasando por un área de servicio.
En el coche de vuelta a casa diríamos “Volvamos a ir a un onsen”.

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: Las gorras son monas
En Hakone hay muchos bichos, así que como vamos a caminar, mientras sea casual y mono  ya va bien. Y una gorra. Me gustan las chicas a las que les quedan bien las gorras.
QUÉ LLEVAR:
Excepto lo que ella necesite, nada.



ARIOKA DAIKI
Aventura romántica
8:00 – Ir a buscarla en coche.
Iría conduciendo yo hasta el lugar de destino.
10:00 – Haríamos deportes acuáticos en una playa privada de Sotobo, Chiba.
Hacía la zona de Sotobo el mar es muy limpio, ¡la guiaré por allí! Como es mi ilusión, tendré una moto de agua (risas) y montaríamos juntos.
12:00 – Investigar una isla desierta.
Iríamos hasta una isla desierta con la moto de agua. Haríamos una búsqueda o algo, tendríamos una cita de aventura.
14:00 – Vuelta a la playa, comer el bento que haya preparado ella.
El tiempo pasaría volando mientras nos divirtiéramos y volveríamos a la playa diciendo “Tengo hambre~”. Entonces comeríamos los onigiris o los bentos que ella hubiera hecho y traído. Qué felicidad~
16:00 – Siesta en la hamaca.
Después de comer, ¡jugaríamos a hacer castillos de arena en la playa! Cuando nos cansáramos, sería el momento de la siesta en la hamaca. Nos estiraríamos los dos en una sola hamaca y dormiríamos. Cuando nos diéramos cuenta, ya sería tarde, veríamos juntos el atardecer y, sin movernos, nos relajaríamos viendo el cielo nocturno.
21:00 – Vuelta a casa.
¡Volveríamos en coche hablando de las cosas divertidas y todo lo que nos ha pasado ese día!

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: ¡Bañador para la playa!
En cuanto llegáramos a la playa, ¡nos pondríamos enseguida el bañador! Envuelta en una tela como una falda de volantes (pareo), de color blanco va bien. ¡Quiero que el bañador sea un bikini azul!
QUÉ LLEVAR:
Bento (onigiris alargados).

Termo (té).

Traducción: Matsu
Comments = 
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!

domingo, 26 de mayo de 2013

[Descarga] Yan Yan JUMP #107 2013.05.26 Livestage

Por la actuación de hoy del Yan Yan JUMP ha merecido la pena que me levantara pronto *________* BEST canta un medley de BOUNCE y Come on a my house que es ajkfgshajkfgasjkdsa para decirlo en una palabra ù_u ya estaba subida en FB, pero he pensado que quizá querríais tener la actuación ^^ está en .ts porque no puedo convertirla a .avi :/


YAN YAN JUMP #107 LIVESTAGE
BOUNCE + COME ON A MY HOUSE


Credits: 你什么都没有看到

[Fansub] Johnny's Journey - Takaki Yuya & Chinen Yuri #10 (Spanish Subs)

No me lo puedo creer y seguro que vosotros tampoco, ¡el capítulo 10 del Johnny's Journey con subs! *aplauso* *confeti* *lágrimas* *emoción a flor de piel* 

Hoy he decidido que quiero acabarlo en menos de dos semanas, por lo que dicho "a ver si puedes adelantar un poco el siguiente capítulo" ...y dos horas después ya estaba traducido, editado y esperando a que el programa acabara de pegar los subs si es que cuando me pongo en serio... la pena es que no pueda hacerlo muy a menudo orz

En este capítulo, ¡prueban sushi francés! Es diferente del japonés y, como dice Yuya, "Estas cosas sólo pueden pasar en Francia" XD además encuentran un huerto de perales y prueban alcohol hecho con esa fruta. Por la reacción de Yuya, quiero probarlo. El resultado es divertido~~
¡La siguiente parada es la última antes de Niza! Ya falta poco...


JOHNNY'S JOURNEY
TAKAKI YUYA & CHINEN YURI FUTARIKKIRI FRANCE JUUDAN
KAKUEKI TEISHA NO TABI #10 (SPANISH SUBS)

Tamaño: 499Mb / 506Mb
Duración: 22:59


¡¡No lo subáis a sitios de streaming!!

[Tradu] Popolo Julio 2013 Hey! Say! 7

Se acerca el verano y eso significa... ¡Playa!  
En la Popolo de julio, aparte de llevarles a divertirse como críos al acuario, les preguntan sobre su plan de cita de un día relacionado con agua, la playa o el acuario, por ejemplo ^^ De momento sólo traigo la parte de 7, la de BEST tendrá que esperar un poco a que tenga más clases, que en casa estoy por otras cosas LOL

¿Qué cita os gusta más?


POPOLO JULIO 2013

DATE PLAN

Cita cariñosa en el acuario Relajarse en el mar o el río ¡Presentamos las citas de agua de estas 9 personas!
Después de disfrutar un rato en el acuario, ¡nos explican sus planes para una cita de un día cerca del agua! Los miembros hacen un plan detallado de una “cita de agua”, saboread el modo cariñoso

YAMADA RYOSUKE
Cita en Enoshima
4:30 – Ir a buscarla en coche.
Me levantaría pronto e iría a buscarla en coche.
5:30 – Ver el amanecer en Enoshima.
Lo de levantarse pronto es para ver el bonito amanecer. Veríamos salir el sol sentados en la playa.
10:00 – Comer pancakes.
Después de la emoción de la mañana, tendríamos hambre. Por eso iríamos a comer pancakes; haríamos cola en una tienda popular. Súper bueno
12:00 – A la playa otra vez.
Volveríamos a la playa y estaríamos una hora paseando sin rumbo fijo. Aunque acabáramos de comer pancakes, yo volvería a tener hambre (risas).
13:00 - ¡Comer nama shirasudon
Comeríamos nama shirasudon. Como ella estaría llena, también me comería su parte. Después volveríamos a la playa a pasear.
14:00 – Pasear de la mano en el acuario de Enoshima.
Nos entraría un poco de sueño en la playa y echaría una cabezada con ella... (risas). ¡Después al acuario de Enoshima! Veríamos varios seres vivos y pasaríamos un buen rato.
17:00 Salida de Enoshima.
Cuando estuviéramos satisfechos del acuario, ¡me daría prisa en volver en coche! Como habríamos madrugado, está bien volver pronto, ¿verdad? La llevaría a casa y nos despediríamos.
19:00 – Despedida delante de su casa.

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: me gustan los jersey blancos
Como vamos a la playa, unos tejanos y un jersey blanco con el que sea fácil moverse y unas zapatillas cómodas para caminar. Personalmente, me gustan los jerseys blancos (risas).
QUÉ LLEVAR:
¡No hace falta nada! (Porque yo invito a todo)



CHINEN YURI
¡Caer por una cascada de amor!
9:00 – Salida del aeropuerto de Narita
¡Quedaría con ella en el aeropuerto y empezaría un tour hacia las cataratas del Niágara en Canadá!
7:00 (hora local) – Llegada al aeropuerto de Toronto.
Comeríamos la comida de pollo del avión, descansaríamos y recuperaríamos fuerzas con tranquilidad antes de llegar a Canadá. Me prepararía mentalmente con ella para ir a las cataratas.
8:00 – Ir directamente a las cataratas del Niágara.
Como las cataratas y el amor son cosas peligrosas, nos pondríamos en modo salvaje (NdM: excitación máxima XD) e iríamos directamente a las cataratas en taxi.
10:00 – Ir en barco hasta las cataratas.
En verdad querría que me golpeara la catarata, pero me acercaría sólo si se pudiera. Bañados por mucho agua, nos volveríamos más fuertes y nuestro vínculo se profundizaría.
15:00 – Cuando estuviéramos satisfechos, “¡Venga, volvamos!”
Cuando hayamos saboreado el caer de las cataratas, después de cumplir el objetivo, volveríamos inmediatamente (risas). Después de habernos renovado, nuestra relación también sería nueva, tendría un nuevo comienzo.
17:00 (hora japonesa) – Vuelva a Japón sin problemas.
Comeríamos la comida del avión, y ambos nos quedaríamos dormidos viendo una película de acción. A consecuencia de las cataratas, nuestro amor sería más profundo y, aunque estemos dormidos, nos haríamos saber nuestros sentimientos.
19:00 – ¡Volver a la ciudad, cenar comida japonesa y despedida!
Porque después de volver del extranjero, siempre es comida japonesa (risas). Diríamos “¡Buen trabajo!” por el viaje y la comida y nos despediríamos.

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: algo que se pueda mojar.
Sandalias, shorts y una camiseta rosa que se pueda mojar, todo encima del bañador. Gorras y gafas de sol no, que se volarían con el aire.
QUÉ LLEVAR:
Preparación para ver las cataratas
Pasaporte



NAKAJIMA YUTO
¡Una cita activa con mucha gente!
11:00 – Encuentro
El lugar sería una estación entre su casa, la mía y el lugar de destino. Aunque ella llegue tarde, da igual, ¡la esperaré!
12:00 – Llegada al acuario. Comer en el restaurante del recinto.
Estaría bien un buffet libre. Tendríamos una conversación animada como “Yo he cogido esto” “Yo también quiero comerlo~” “Toma, te doy”
13:00 – Excursión por el recinto
Como quiero disfrutarlo activamente, haríamos cola los primeros para el espectáculo de delfines. ¡Participaríamos dándoles de comer a los peces!
14:00 – Pausa. Comer una crep de un puesto.
Pediría creps grandes de pastel de queso con fresas. La mía no llevaría nata.
17:00 – Salida del acuario.
Después de la pausa, pasearíamos por todas las zonas que aún no hubiéramos visto. Después de quedarnos satisfechos viendo a las medusas moverse con ligereza y de habernos relajado, saldríamos.
18:00 – Cena en restaurante italiano.
Iríamos a una terraza con una cascada con iluminación indirecta. Comeríamos mucha pizza mientras habláramos de lo que hemos visto ese día.
19:00 – Tomar el tren de vuelta a casa.
Como no habríamos ido en coche, sino en tren, nos despediríamos en la estación en la que habríamos quedado. Como no querríamos separarnos, al final acabaríamos viendo pasar muchos trenes.

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: ¡Es importante que sea cómodo!
Deportivas o zapatos planos cómodos. Unos tejanos ajustados y una camiseta larga con dibujo junto con un cárdigan es un extra.
QUÉ LLEVAR:
Toalla de mano
Pañuelos





OKAMOTO KEITO
Cita H2O
14:00 – Ir a buscarla en coche
Como no se me da bien madrugar, cuando me levantara a mediodía, iría a buscarla en coche.
14:30 – Comida tardía. Cuando acabáramos de comer, a la playa.
De camino a la playa, pararíamos en un restaurante de ramen y comeríamos tarde.
16:00 – Llegada a la playa de Chiba, mirar el atardecer.
Cuando llegáramos a la playa de Chiba, estaríamos paseando de la mano hasta la puesta de sol. Quiero que juguemos con el agua~ Poco antes de que se ponga el sol, nos sentaríamos en la playa y miraríamos el atardecer. Deberíamos poder escuchar el sonido del sol cayendo en el mar.
18:00 – Cena en una cafetería.
Cuando se pusiera el sol, me gustaría comer en una cafetería con aires de casa de playa. Aunque yo no puedo comer marisco, quiero que ella lo coma.
19:00 – A calentarse en un onsen.
Cuando estuviéramos llenos, ¿qué tal ir a un onsen cercano? El agua nos haría entrar en calor. Parece que nos haría estar de mejor humor.
20:00 – Llevarla a casa conduciendo.
Volvería a casa conduciendo. Pero ella estaría bastante cansada y se dormiría. ¡Pero volver a casa viendo su bonita cara dormida también está bien!

¡Para este día, esto está bien!
ROPA: todo muy simple
¡Quiero que vaya de blanco, como mi imagen de una cita de playa! Un vestido blanco, sandalias de playa y un sombrero de paja. Una imagen simple que quede bien con el mar
QUÉ LLEVAR:
Toalla
¡Sentimientos! (risas)


Traducción: Matsu
Comments = 
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!

sábado, 25 de mayo de 2013

[Tradu] Saturday Johnny's 2013.05.25 Takaki Yuya

No me podía resistir a esto >< ¡El Saturday Johnny's de Yuya! Es Yuya, es monísimo y es corto: tenía todas las papeletas para que lo tradujera XD En este artículo del periódico de hoy, Yuya habla sobre los cambios del tour actual respecto a los anteriores, sobre el mar y el trabajo y estudio que hace relacionado con él y sobre sus aspiraciones. Además incluyen pequeñas imágenes en las que sale♥  <- not biased at all XD
Y sin más intros, os dejo la traducción ^^ 

Disfrutad y comentad bonito, que Yuya se lo merece♥


SATURDAY JOHNNY’S 2013/05/25

TAKAKI YUYA

Esta semana es Takaki Yuya (23) de Hey! Say! JUMP. JUMP está en mitad del tour nacional más grande de su historia. A partir de hoy día 25, tendrán lugar los conciertos del Kyosera Dome durante dos días. Además, ha aparecido en una revista especializada en submarinismo, entre otras cosas; sus trabajos en solitario se van ampliando poco a poco.
Últimamente el objetivo del extranjero es fuerte; listo incluso para trabajar capturando cocodrilos en un parque de cocodrilos, aspira a trabajos principalmente físicos.

Porque son populares 
En este tour, quiero hacer desaparecer la parte infantil y ser cool. Todos coincidimos en esa opinión. El concierto del Tokyo Dome fue divertido, pero en los otros, la organización es diferente, es mucho más cool. En la primera parada, Shizuoka, los fans se sorprendieron mucho. Todos los miembros nos preguntamos “¿Irá todo bien?”, sentimos que quizá no podíamos seguir así.
Como era el primero, no nos quedaba otra. En general, nuestra imagen mona es la más fuerte, por eso creo que estaría bien mostrar un JUMP más adulto. Porque los chicos con una diferencia entre apariencia y personalidad son populares (risas). Sólo mi apariencia es la que envejece, por dentro no cambio. Quiero ser atractivo. Aspiro a que me salga con naturalidad.

Me gusta el mar 
Me encanta el mar y hago buceo desde hace 2 o 3 años. Me dieron la oportunidad de salir en el especial de Okinawa de la revista “Gekkan Diver”, fue realmente divertido. A los demás miembros también les gusta, así que me dijeron “Qué morro tienes”.
En el trabajo, quiero ir pronto hacia el extranjero. Quiero hacer cosas que impliquen usar el cuerpo. Quiero ir a Australia. El J’J de los A.B.C-Z en Australia parece divertido. ¡Y capturar cocodrilos! (como cuando A.B.C-Z trabajó en el parque de cocodrilos).
Hace un tiempo, hice un viaje en tren por Francia con Chinen (Yuri) para el mismo programa, fue divertido. Aunque no nos podíamos comunicar con palabras, nos las arreglamos de alguna manera. También quiero ir a Asia en concierto. Como los fans están entusiasmados, es súper divertido. Quiero aprender inglés y poder hacer intercambio con mucha gente diferente.
En privado, durante este año quiero sacarme el permiso de embarcación de tipo 2. Si tiene que ver con el mar, quiero conseguirlo todo. Si es algo que quiero hacer, estudiar se me da muy bien. Pero no estudio en las pausas del trabajo. Porque me da vergüenza que me vean estudiando. Seguro que se reirían de mí.


TRABAJO
Fuimos a Tailandia a grabar un CM, entre otras cosas, y en nuestro día libre monté en quad. Con (Yaotome) Hikaru-kun, Yamada, Chinen, Okamoto y Arioka-kun. Me lo pasé muy bien pero acabé cubierto de arena. Fue lo peor, de verdad... Mi grupo se lleva particularmente bien. Muchas veces decimos “¡Vayamos juntos!”.


PRIVADO
El último día de la obra de teatro, era el cumpleaños de un amigo; me dijo “Ven” y fui. Celebramos el cumpleaños de mi amigo y el fin de la obra. En mitad de la comida, sacaron esto y me quedé muy sorprendido, por eso agarro tan fuerte los palillos.


GRUPO
Es justo antes del concierto del Tokyo Dome. Dijimos de pasarlo bien todos juntos en el Dome. No estábamos muy nerviosos. Aquel día, en el vestuario estábamos todos gritando entusiasmados. Imitamos a gente de la compañía.



Objeto de valor sentimental
Es una gorra que me regaló un amigo por mi cumpleaños. No suelo ponerme cosas brillantes, pero es mona. Como en el trabajo nos hacen llevar mucha ropa brillante, en privado no la llevo. No me gustan mucho las cosas llamativas. No me interesa demasiado la moda.



Traducción: Matsu
Comments = ♥♥♥♥♥
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!! 

jueves, 23 de mayo de 2013

[Scans] Myojo + Popolo 2013.07

Este mes la chica se ha tomado su tiempo para subir las revistas orz ¡Pero aquí las tenéis!


MYOJO 2013.07


POPOLO 2013.07

Credits: takakiharu

[Descarga] Yan Yan JUMP #106 2013.05.19

No lo he visto, así que nidea de lo que pasa en este programa. Pero seguro que comen, siempre comen ;_____; en fin, disfrutadlo~~


YAN YAN JUMP #106

Tamaño: 248Mb
Duración: 21:14


Credits: simile

[Descarga] School Kakumei #198 2013.05.19

¡Holaaaa! os traigo el SK del domingo, aunque con retraso, lo sé, esta vez han tardado más en subirlo D: 
Como sabéis estrenan uniformes nuevos (y otros cambios que he notado, como el suelo, los colores son distintos)  ¿Qué os ha parecido? a mi me han encantado ♥ sobre todo la chaqueta *____*  he visto que a la mayoría no os ha hecho gracia, a mi me parecen más bonitos que los otros, que eran muy apagados Lol pero después de 4 años, ya era hora de que cambiaran ne :3~

Ja, sin más que decir, Douzo~


SCHOOL KAKUMEI #198
Tamaño: 425Mb
Duración: 49:59

DOWNLOAD
01 | 02 | 03

Credits: Channel_JPN

[Tradu] Myojo Julio 2013 Yamada Ryosuke - Sonido Carmesí Vol.4

Tengo que postear la traducción del Volumen 3 todavía, ¡pero aquí tenéis la de este mes! En esta entrega, Yamada habla sobre su 20º cumpleaños, sus ideales de cuando era junior, sobre la triste realidad y la persona en la que se quiere convertir. Cada traducción suya que hago, más maduro le veo y más idol también. Sabe muy bien lo que puede y no puede decir, y cómo decirlo, aunque él diga que no se le da bien. Yama-chan, te mereces un abrazo por lo menos♥


SONIDO CARMESÍ


Volumen 4. 20 años
En mi décimo año como Johnny's, quiero hacer llegar mi agradecimiento

El 9 de mayo, Yamada llegó a los 20 años. Abrazando la felicidad de poder convertirse en adulto, acompañado de las crecientes responsabilidades y sintiendo incluso muchos más retos. Un año que se debe conmemorar. El mayor estímulo de Yamada es el sentimiento de gratitud.

El cumplir 20 años es algo que siempre he esperado con ganas. En mis entrevistas durante mi época de junior decía "¡Cuando tenga 20 años tengo que medir 180cm, tener atractivo adulto y ser muy cool!". Bueno, he cumplido 20 años bastante alejado de ese ideal, por eso ahora he subido la edad límite a los 23 (risas). Al haber entrado en el grupo de adultos, que mi variedad de trabajo haya aumentado y el poder salir hasta tarde a cenar me hace feliz, como esperaba. Aunque participaba en las celebraciones al acabar un drama, tenía que volver a casa después de la primera fiesta. Quizá lo decían por educación, pero los compañeros de reparto y el staff con el que trabajaba me decía "Eres el protagonista, ven también a la segunda", por eso me sabía mal irme tan pronto. Pero a partir de ahora podré quedarme hasta el final hablando con mis compañeros de trabajo sin preocuparme por eso. Poder ir a comer con mis senpais también es algo que espero con ganas. Durante el JOHNNYS' WORLD, (Domoto) Koichi-kun me envió un email con una invitación "Cuando cumplas 20 años, vayamos a comer". Como podremos salir como adultos, al mismo nivel, hay cosas de las que podremos hablar y quiero preguntarle muchas cosas a Koichi-kun sobre su forma de pensar respecto al trabajo.

Para mí, 20 años es una edad en la que debes ser responsable de tus palabras y acciones, eso es un adulto magnífico. Sinceramente, siendo un idol, las cosas que debo hacer y las que no puedo decir no son pocas. Yo mismo me doy cuenta de que con una sola cosa que diga puedo confundir a mucha gente. Hace un tiempo, hice un comentario sin pensar sobre el peinado de las chicas y las fans reaccionaron a ello. Tres meses después de decir públicamente "Me gustan las chicas con el pelo corto" dije "Me gustan las chicas con el pelo largo"... Hablé sin pensarlo bien, teniendo en cuenta la moda de peinados de ese momento. Después de eso, llegó un mensaje al programa de radio de Hey! Say! 7 que decía "Y yo que me había cortado el pelo porque decías que te gustaba el pelo corto". Si de verdad cambias de opinión, tienes que decirlo, aunque debería haberlo pensado más antes de hablar. Las palabras pueden ser una medicina que dé valor a las personas, pero también pueden ser un arma peligrosa que haga sufrir. Por eso no quiero volver a hacer daño a nadie con mis palabras. Quiero convertirme en un adulto responsable de lo que dice.

No sólo responsable de lo que dice, también es importante cultivar la fuerza de los comentarios. Animar al público con lo que se dice en los MC de los conciertos o tener tacto en los programas de variedades son cosas que se me dan mal incluso ahora que he cumplido 20 años. Pensaba "No puedo seguir siempre así" y entonces me dieron una sección en el JOHNNYS’ WORLD del año pasado en la que interactuaba con el público disfrazado de abuelo. A veces hablaba y me ignoraban, lo que era duro, pero durante los 3 meses que tuve que improvisar hablando solo con el público aprendí mucho. En Año Nuevo fui a ver el JOHNNYS’ WORLD de Takizawa (Hideaki)-kun, mi papel se abuelo lo hizo (Nakayama) Yuma. Era muy bueno. Que él, con semejante habilidad, esté en el mismo grupo que yo, NYC, es reconfortante.

Cuando entré en la compañía tenía 11 años. Este año, como Ryosuke Yamada he llegado a un año de cambio, los 20, pero también es el 10º año del "Yamada Ryosuke de la Johnny's". Aún no sé si podré materializarlo, por lo que no puedo prometer nada concreto, pero en este año conmemorativo, quiero hacer llegar de alguna forma mi agradecimiento a la gente que me ha apoyado desde hace tanto tiempo. Esa es la promesa de mi yo de 20 años.

Las palabras pueden matar a las personas y pueden darle la vida a las personas. Por eso, quiero convertirme en una persona que pueda hacer feliz a los demás con las palabras. Es mi objetivo actual. 
Yamada Ryosuke

Traducción: Matsu
Comments = ♥♥♥♥♥
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decir dónde!!