domingo, 9 de septiembre de 2012

[Tradu] Potato Octubre 2012 Okamoto Keito

Otra traducción~ también de la Potato de octubre, esta vez es la parte de Keito ^^ dedicada a Jeniffer Daniela, que fue quien la pidió. ¡Espero que te guste!


POTATO OCTUBRE 2012

OKAMOTO KEITO

¡No puedo quedarme en casa sin hacer nada, los días libres también son activos!

Los días libres son increíblemente activos. Normalmente, no me quedo en casa sin hacer nada. Antes miraba DVDs en mi habitación, pero últimamente es imposible. Cuando me levanto, salgo inmediatamente. Aunque casi nunca salgo solo. Aunque haya quedado, mientras espero a que vengan, doy un paseo, compro, cosas del estilo. El simple hecho de comprar me da muchos problemas. Pocas veces compro ropa porque me haya gustado a primera vista. Primero doy una vuelta por la tienda mirando, y luego vuelvo (risas). Sí, sí, hace poco tuve un día realmente activo. Como teníamos concierto, teníamos que tomar un avión, pero en una reunión el mánager nos dijo “Hoy el avión no va a salir, así que tenéis un día libre”. Como nos separamos allí mismo (NdM: en el aeropuerto), para empezar comí con los demás miembros (risas). Entonces dijimos “vamos a la playa” y fuimos a pasarlo bien a la playa. Nadamos mucho, jugamos a los bolos (NdM: sí, pone bolos) incluso hicimos un viaje de un día a un onsen. De allí nos fuimos al concierto, incluyendo el concierto, fue muy completo. De alguna manera, aunque sólo hiciéramos eso, no había nada que fuera muy cansado. Todos estábamos excitados, fue renovador. Con pasear un poco o salir, parece que te cambia el humor. También hay días libres en los que duermo hasta mediodía, por supuesto. Pero en cuanto me levanto, llamo a mis amigos.
Si pudiera tomarme unas vacaciones largas, me gustaría ir a Singapur. Sólo una semana estaría bien. He oído que sus ciudades son muy bonitas y buenas. Y también hablan inglés. ¡Aunque vaya a Singapur, seguiré siendo activo!
Hace unos días, hice una barbacoa con unos 20 amigos. Aunque yo solo preparé toda la carne y ordené en silencio. Fui un chico muy bueno (risas). Como no me puse crema solar, me he quemado con la forma de la camiseta de tirantes. Pero las barbacoas no son cosa para el verano. Como decirlo, hacía demasiado calor (risas).
Traducción: Matsu
Comments = ♥
¡¡No reposteéis sin pedir permiso/dar créditos/decir dónde!!

5 comentarios:

  1. ¡Gracias por traducirlo! >.< Pff... ¿Se quemó con la forma de la camiseta de tirantes? xDD Que bueno :')

    ResponderEliminar
  2. Me encanta como cada vez se va soltando más en las entrevistas, cuenta más cosas, etc...se le ve muy contento ^^. Aunque ya lleva así "suelto" bastante tiempo.
    Lo que cuenta de cuando fueron a la playa, jugaron a los bolos y luego fueron al onsen suena super divertido. Como me gustaría ver un video de eso xDDD
    Gracias por la tradu ^^

    Gray

    ResponderEliminar
  3. waa que lindo *O* keito en serio que es tierno
    me alegra que por lo menos todos hayan tenido el dia libre y hayan salido a caminar y divertirse ya me los imagino que lindos.
    me ha gustado mucho esta traduccion muchas gracias matsu eres genial *-*

    ResponderEliminar
  4. Jejeje que activo es keito que bueno que tuvieron un día libre me ha encantado gracias por la traducción

    ResponderEliminar