viernes, 26 de octubre de 2012

[Tradu] Diario Johnny's Journey (Días 1 y 2)

Debería haberlo subido el domingo pero no he tenido mucho tiempo ><
I LOVE JUMP me dijo que quería saber qué se decían Yuya y Chinen en el diario que comparten en su viaje en Francia. Ya que no hay nadie que lo haya subtitulado, he decidido traducir los dos mensajes porque no eran muy largos ^^
¿Qué os parecen?


TAKAKI YUYA & CHINEN YURI
FUTARIKKIRI FRANCE JUUDAN KAKUEKI TEISHA NO TABI



Primer día – París
Esto~
Tener un diario (compartido) con otro miembro es vergonzoso, ¿verdad? (risas)
Aunque es un viaje los dos solos, ¿qué tal?
Cuando lo oí por primera vez
y escuché “Chinen”, ¡¡me sorprendí muchísimo!!
¡Porque los dos somos personas muy libres!
Yo he tomado el papel de líder, y tú te encargarás del dinero,
pero al final ha sido Chinen quien ha hecho de líder, ha sido de mucha ayuda ^-^
También a partir de mañana, hazte cargo de mí, Yuri (risas)

De Yuya






Segundo día – Mont Saint Michel
¡Buen trabajo desde temprano esta mañana hasta bien entrada la noche!
Me alegro que hoy hayamos podido ver
un paisaje tan bonito en el Mont Saint Michel.
Venir hasta aquí ha sido largo y duro,
pero hemos podido hablar de nuestras cosas,
¡ha estado muy bien!
¡Me alegra haber podido descubrir
una parte de Yuya que hasta ahora era desconocida para mí!
¡Mañana esforcémonos también mientras hacemos más descubrimientos!

Yuri

Traducción: Matsu
Comments = ♥
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decir dónde!!

13 comentarios:

  1. Muchísimas Gracias Matsu me hace mucha ilusión leer estas cosas <3 Es mi primer comentario espero poder seguir leyendo estas cosas, eres fantástica, bueno las tres y me gusta mucho vuestro blog.

    ResponderEliminar
  2. Hi Hi Akane Desu!

    Acabo de darme cuenta que hace rato no me pasaba por aqui... El estduio nso consume a todos, ne? [Es mas, estoy desde la pc de la U xD]

    Bueno, alo importante (?) TakaChii no es mi OTP, ni mucho menos, pero me ha causado mucha tenerura ambos mensajes

    Taka-chan, era bastante obvio que Chii terminaria tomando el liderazgo, al menos a mi parecer. Enano, tratalo bien al Yuya, que es lindo (??)

    Y hasta qui llego... Bye Bye!

    ResponderEliminar
  3. Muchas muchas muchas gracias!
    en verdad gracias por la traducción Matsu,
    tu esfuerzo se aprecia un montón!
    Gracias♥

    ResponderEliminar
  4. muchas gracias por tomarte la molestia de traducirlo, es muy lindo lo que dicen.

    ResponderEliminar
  5. kyaaaaaaaaaa!!!se aman!!!! coff coff *O* !!!! me encanto *O* muchas gracias pro traducirlo, ADORO ESTA PAREJA !!!*O*

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias Matsu! tenía curiosidad por saber que escribían :D

    ResponderEliminar
  7. jajajajaja vaya dos!!
    Muchas gracias por la tradu!! ^^

    ResponderEliminar
  8. muchas gracias!! :D

    jaja, yo también me preguntaba qué seria lo que estarian escribiendo cada uno, no sabía que "hablaran" entre ellos también a través del diario!

    intimando, intimando TakaChii~~!!

    ResponderEliminar
  9. >:3 MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCION, TAN ADORABLES ESOS 2 >w<

    ResponderEliminar
  10. matsu..eres genialll....inmensamente gracias por la tradu...

    >_<+

    ResponderEliminar
  11. *o* No me esperaba esta tradu!! Sí que está bien saber qué dicen los dos en el diario ^-^ La verdad es que no veo a Takaki de líder, esa imagen le va más a Chinen xDD Muchas gracias Matsu!!!

    ResponderEliminar
  12. can i translate it to english and post in my journal??

    ResponderEliminar