sábado, 22 de junio de 2013

[Tradu] Myojo 2013.08 Inoo Kei

Traducción para celebrar el cumple de Inoo-chan nos cumple 23 años, y como todo el adulto que es, habla de ir a casa de su novia. Lo que le gustaría encontrar y lo que querría hacer (esto suena muy mal, ojalá fuera verdad XD). Además nos explica cómo quiere que sea la habitación ideal de su chica, con dibujito incluído~ y es mi habitación pero sin estantería LOL

Hay partes en español después de la parte en inglés, ¡para que no se os pase!

Disfrutad de Inoo y sus fantasías~


MYOJO 2013.08

INOO KEI

ESPAÑOL
En una visita sin cita previa, descubriría su atractivo natural
¡Si pudiera, me gustaría ir a casa de mi novia a los 3 días de salir! ¡¡Además, una visita sorpresa!! Es que si sólo salimos, quizá viene con estilo a las citas. Y poco a poco ocultaría cosas... o algo así, ¿no sería triste? Si fuera el caso, quiero conocer desde el principio cómo es en realidad. Que diga “No está nada ordenado ~”, también quiero ver que lo haga deprisa y corriendo. No tengo ningún deseo especial de que se ponga una ropa u otra. ¡Aunque en su habitación lleve una sudadera desgastada o un chándal no hay ningún problema! Es más, me haría sonreír. Pero como yo quiero seguir siendo un misterio, la invitaría a mi casa un año más tarde (risas).
Si hablamos de una cita en casa, desearía que ella me cocine. No hay nada que no me guste, así que tengo la seguridad de poder comerlo todo con gusto. ¡¡La tortilla de arroz es lo mejor!! Quiero que me dibuje un corazón con ketchup~ Si así fuera, le firmaría con agrado el poster de JUMP que tendría colgado en la habitación Además comeríamos el postre que hubiéramos traído. ¡¡Le regalaría gelatina de konyaku que hubiera comprado como souvenir~!! Comeríamos la gelatina de uvas que me gusta, le preguntaría “Últimamente, ¿qué manga recomiendas?” mientras mirara su estantería, por ejemplo, me gustaría tener una conversación relajada. Si lo pide, también la ayudaría a estudiar pero... seguro que acabaría haciendo tonterías enseguida. ¡Si le va bien un profesor particular así, lo seré siempre para ella!



ENGLISH
In an unexpected visit I’d discover her natural charming
If I can, I’d like to visit her after going out 3 days! Being it an unexpected visit!! If we only go out, maybe she comes to dates stylish. And gradually she would hide some information... something like that, wouldn’t it be lonely? If that’s the case, I’d like to know her true colors form the very beginning. She would say “It’s not tidy~”, I want to see her tidying it up on a hurry. I don’t have any special wish for her to wear this or that. Even if she use a wear out trainer and jersey there’s no problem!! Rather it’d make me smile. But I want to remain as mysterious so I wouldn’t invite her to my house until a year later (laughs).

If we talk about a home date, I’d expect her to cook for me. There’s nothing I don’t like, so I’m sure I could eat anything deliciously. Rice omelet is the best!! I want her to draw a heart with ketchup~ if she does that, I’d sign the JUMP poster she had hang out on her wall♪ Then we’d eat the dessert we brought. I’d give her konyaku jelly I bought as a souvenir as a present!! We’d eat the grape jelly I like and I’d ask “Lately, which manga do you recommend?” while looking at her bookshelf, I’d like to have a relaxed conversation. If she asks me, I’d teach her but... I’d end up fooling around soon. If it’s oke with her, I’d be like this always!






Como el interfono de mi casa no tiene pantalla, creo que acabaría mirando mientras digo “¿Se me ve~?”


My home’s intercom has no screen so I think I’d end up looking at it saying “Do you see me~?”






Habitación ideal de la chica
Una habitación rosa y de chica con una ventana panorámica
Más que con estilo, me gustaría más una habitación femenina y mona. Si tiene una ventana panorámica con plantas decorativas o algo así, tendría más puntos quizá. Pero personalmente, no tengo tanto interés en la habitación, por eso no hace falta que tenga muchísimo estilo. Con ropa por ahí tirada, o los mangas de su estantería no ordenados por número, diría “Aquí es donde vives~”; poder examinarlo sería divertido Quiero que se enfade conmigo y me diga “No mires con tanta atención” (risas).

Ideal girl room
A pink and girly room with a bay window

Rather than stylish, I’d like a girly and cute room. If it has a bay window with decorative plants it’d have more points. Personally, I don’t have that much interest on the room itself, so it’s ok if it isn’t really stylish. With clothes scattered around or the mangas on the bookshelf not lined up in order, I’d say “So here is where you live~”; being able to observate it is funny I want her to say “Don’t scrutinize it” and get angry at me (laughs)

Traducción/Translation: Matsu

8 comentarios:

  1. Que mono es! ♥ ♥ ♥ muchas gracias por la tradu!! ^^

    ResponderEliminar
  2. Awwww Mil Gracias!!! *Amor Infinito a Kei*

    ResponderEliminar
  3. Aww que lindo es que le interesen las cosas de su novia :D
    gracias por traducir :)

    ResponderEliminar
  4. jajajajaja que es lindo Inoo xD waaa D: mi habitación no es como la que le gusta ;3; oh, Inoo gomen ne (?) pero igual cuando vaya a japon te raptaré owò (???) <-- psicopata xD, ok no xD Quiero que firme mis poster o calendarios de HSJ *--* <3

    muchas gracias por l traducción, Matsu san >uu< el es de mis JUMP favoritos <3

    ResponderEliminar
  5. Awwwwwwwww q lindo dios ese hombre es tab amable quien no lo amaria awwwww jajajaja mi habitacion no es para nada femenina jajajaja el describio la de mi hermana jajaja es mas quiero pintar la mia de negro jajajaja pero si q te dibujo un corazon en la tortilla de arroz para q me des un autografo en mi poster de jump jajajaja gracias por la tradu este chico es adorable...y creo q le gusta ser consentido

    ResponderEliminar
  6. Me dio tanta risa que quiere espiar en la habitación de su novia pero el quiere ser un misterio para ella, me pregunto ¿Qué ocultara?

    Es tan lindo que hasta le firmaría su poster de JUMP y ya me imagino a la novia gritando como buena fan Kyaaaaa, jajajaja

    Sin duda sus entrevistas son de lo mas graciosas y originales ^^

    Arigatou Matsu por la tradu, me ha encantado =)

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  7. Realmente Inoo es un chico sencillo que no pide mucho, y eso es de agradecer a verdad, por lo menos para chicas vagas como yo xD Con esto confirmo que no es para nada superficial, aunque ya lo intuía, con esto lo confirmo. Por lo menos a lo que la ropa respecta, es bueno que no le importe mucho el estilo de ropa.
    Y comprendo eso de conocer el lado natural. Es como saber en qué "habitat" se desarrolla la otra persona xDD

    Muchas gracias por la tradu! ^_^

    ResponderEliminar
  8. kyaaaaaaaaaaaa <3 inoo-chan es un amor!!!!!! <3 <3

    ResponderEliminar