domingo, 9 de junio de 2013

[Tradu] Wink Up 2013.07 Okamoto Keito

¡La de Keito! Quería hacer otra también pero no me ha dado tiempo a pasarla, así que la dejo para mañana orz si será por traducciones hechas... lástima que ni tiempo tengo de pasarlas ><
En fin, disfrutad de Keito, que es amor :D yo lo haré en breve LOL <- dejadme, no rijo ahora mismo 


WINK UP 2013.07

OKAMOTO KEITO

ESPAÑOL
Con total sinceridad. ¡XXx mejora mi impresión favorable! Captura mi corazón completamente
Una chica con aire adulto. Creo que las chicas suelen pensar “¡Quiero parecer joven!”, pero creo que no importa si no se preocupa tanto por eso. Respecto a la imagen, algo elegante. ¿Que es difícil de entender? (risas) De color blanco, con el pelo largo negro o castaño no vulgar (NdM: en plan gyaru chunga no, algo con estilo), con una falda. Más que con una actitud “¡Súper activa!”, está bien que sea algo tranquila.

Por el contrario, esa impresión favorable baja. Los demás hombres no lo saben pero ¡no puedo con XXX!
Últimamente hay mucha gente que va con gorras grandes, que visten mucho de colores fluorescentes y que lleva mochila. Las camisetas con transparencias no me acaban de gustar... aunque sea un hombre (risas). Parece divertido tener una cita en la que nos combináramos la ropa mutuamente. Aunque me dijera “Esto está de moda entre las chicas”, ¡si no me gusta, no me lo pongo! Se adaptaría a mi estilo (risas). ¿Si fuera al contrario? Aunque fuera popular entre las chicas, como hombre es un poco... ¿algo así? Sí, eso sería un problema. Mmm... ¡me lo pondría esa ropa sólo para esa cita con esa chica! (risas).

Tu propia definición de declaración
¡Como soy un hombre, sin duda quiero confesarme yo! Si, por casualidad, se diera la situación en la que la otra persona pareciera declarárseme, la interrumpiría diciendo “¡Espera un momento!”, lo quiero decir yo. Antes de declararme directamente, usaría corazones en los emails, creo que daría a entender indirectamente mis sentimientos. ¡Porque no usaría corazones para nadie más que la persona que me gusta!

¡Me declaro! Últimamente, he hecho XXX con este miembro
¡Pensé en hacer algo como una reunión de JUMP y envié un email a todo JUMP a la vez! Al principio hablábamos seriamente, pero poco a poco, Yabu-chan empezó a hacer broma y al final acabamos hablando de cosas muy raras (risas). Sinceramente, quizá también estaría bien hablar mientras comemos, pero como somos tantos, siempre faltan una o dos personas., por eso no lo hemos podido hacer ni una vez. Cuando hacemos la crítica después de los conciertos, ahora también yo digo mi opinión. Hace tiempo, me ponía nervioso cuando lo hacíamos y casi lloraba cuando me hacían una crítica, pero ahora estoy completamente tranquilo. Porque todos lo dicen pensando “¡Quiero hacerlo bien!”. Algún día quiero hacer una “Comida con JUMP”. Pero antes de eso, ¡quiero que se haga realidad una comida con 7!



ENGLISH
Speaking frankly. ¡XX improves my favorable impression! Catch my heart completely
A girl with an adult aura. I think girls may think “I want to look young!” but it’s ok even if she doens’t. About image, I’d like it to be elegant. Hard to understand? (laughs). Color would be white, with long black or non vulgar dark brown, with a skirt. It’d be nice that she’s more calm than super active.

On the opposite, that favorable impression got worse. Other men don’t know about that but I’m really bat at XXX!
Lately there’s a lot of people wearing huge caps, fluorescent colors and backpacks. See-through t-shirts don’t appeal me that much... even as a man (laughs). Seems funny to have a date coordinating each other’s look. Even if she said “This is really popular among girls”, if I don’t like it, it’s no good! I’d turn as my style (laughs). If it were the opposite? Even being popular among girls, as a men is a bit... ¿something like this? Yeah, that would be a problem. Mmm... I’d wear it on my dates with that girl! (laughs).

Your own definition of confession
As a men, I want to confess! If by any chance, the situation is like the other person is going to confess, I’d interrupt her saying “Wait a second!”, I’d like to be the one saying it. Before confessing directly, I’d use hearts in emails, I think that would let her know my feelings indirectly. Because I wouldn’t use hearts with anyone else but the person I like!

I confess! Lately, I’ve done XXX with that member
I thought about doing something like a JUMP meeting, so I sent an email to every JUMP at once! At first we talked seriously, but progressively, Yabu-chan started to fool around and we ended up talking about weird things (laughs). Honestly, maybe it would be great to talk while having lunch, but we are a lot of people so always are missing 1 or 2 of us, so we did not even once. When we find each other’s faults after concerts, now I can also say my opinion. Long time ago I was really nervous and almost cry when someone said me something, but now I’m completely fine. Because everyone say it thinking “I want to do it right!”. Some day I’d like to have a “JUMP meal”. But before that, I want “7 meal” to become real!


Traducción/Translation: Matsu

9 comentarios:

  1. Keito es un amor!! *w*
    Lo de los corazones me mato!!! Me parece un chico tan tierno!!! :3

    Me alegra que ya no se ponga nervioso frente a los demás miembros xD Su personalidad siempre sale a flote. Como lo de llorar! me encanta que llore porque es algo de él xDD

    Gracias por la traducción, me encanto!! :3

    ResponderEliminar
  2. asddasdasddasdasdasd mi niño que lindo que es >///////<
    gracias por la tradu >w<

    ResponderEliminar
  3. ahsgjagsdkjsgdfgaA este niño es puro amor <3 gracias por la tradu :3 estare esperando la de yuto :)

    ResponderEliminar
  4. Le gustan las chicas sencillas y elegantes, el se nota maduro y seguro de si mismo ;3

    Me da gusto que ya no se deja intimidar por los otros JUMP y ahora también dice su opinión y también que bueno que ya no llora cuando lo critican, se dio cuenta que lo hacen porque le quieren y lo ayudan :D

    Arigatou por la tradu Matsu ^^

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  5. No sé por qué pero la imagen de una chica tranquila y elegante, se me hace muy compatible para Keito. Es el tipo de chica que realmente le pega, a mi parecer claro. *-*
    ¡Qué tierno es! >.< Me alegra que poco a poco valla cogiendo confianza en sí mismo para hacer y recibir críticas ^^
    Muchas gracias por la tradución >.<

    ResponderEliminar
  6. keito es un chico tierno y aduuro a la vez...
    creo que a cambiado un poco aunque sigue siendo narcisista
    pero yo tambien sentía que el iba una chica
    como lo describe XDD
    y eso de las criticas y de que casi llora XD hahah
    en serio que es tierno awww keiti XDD ♥

    muchas gracias por la traduccion ^^

    ResponderEliminar
  7. keiti perry :) jajajja eres un amor! ntp, las criticas te sirven para mejorar, yo también era así pero ahora las acepto mejor xD (por lo menos ya no lloro) la chica de la que hablas te va muy bien :D
    Gracias por la traducción :D

    ResponderEliminar
  8. Keito es adorable!! Gracias por compartir la tradu....

    ResponderEliminar
  9. Haha that 's true. Even 5 members group have trouble sometimes organizing such meeting, so with as many members as HSJ ?

    A HS7 meal xDDD

    Thank you for this!

    ResponderEliminar