sábado, 30 de marzo de 2013

[Tradu] Wink Up Abril 2013 Yamada Ryosuke

Otra tradu más~~ tengo otras 4 pendientes, espero poder pasarlas este finde sí, siempre digo lo mismo, lo siento orz ¡Por ahora, disfrutad de la parte de Yamada en la Wink Up de abril! Habla sobre sus vacaciones, sobre su vena interiorista y sobre lo que quiere hacer en el futuro con JUMP ^^
Comentar es agradecer~~


WINK UP ABRIL 2013

YAMADA RYOSUKE

Como es tema libre, supongo que hablaré de mi situación actual. Últimamente he descansado mucho. Tanto como para pensar “¿Se puede descansar tanto?”; me da la impresión de que era algo que no pasaba desde hacía mucho (risas). Es como la calma antes de la tempestad, así que estoy nervioso (risas). Supongo que todos lo saben, pero normalmente me dicen las cosas justo antes. Simplemente, es que, aunque tenga vacaciones, no sé si me llamarán de urgencia para algún trabajo, así que apenas puedo irme lejos. Pero en las vacaciones lo he pasado bien. He ido de compras, a jugar a juegos de supervivencia, he ido a comprar cosas para esos juegos. Esos goods se pueden comprar por internet, pero prefiero verlos directamente cuando los compro. Además me metí de lleno en remodelar mi casa. Hace unos días arreglé el suelo del baño. En el suelo puse ladrillos y piedras blancas, y también algo como placas de gravilla; puse iluminación indirecta y plantas decorativas. Lo dejé ambientado de tal manera que piensas “¿Esto es un restaurante de moda?” (risas). ¡Además todo eso sólo me costó 4000 yenes! Quizá soy un genio del interiorismo (risas). También cambié un poco mi habitación. Hasta ahora no tenía espejo, por la mañana cuando me cambiaba no podía combinarme bien la ropa porque no me veía. Pensé que era evidente que sería mejor tener uno... así que lo compré y también compré un cuadro para colgar en la pared. El sofá del salón estaba algo roto e intenté arreglarlo con gusto asiático.
En privado, también he recargado las pilas ¡así que me tengo que esforzar en el trabajo otra vez! Mañana tenemos la reunión para el JW Kanshasai. Aún hay muchas cosas del contenido que no sabemos, pero yo lo primero en lo que pienso es “¿Qué puede hacer felices a los fans?”. Aunque de vez en cuando acabo haciendo cosas que pienso que pueden no gustar a los fans. ¿Cuándo? Cuando priorizo mis propias ideas. Lo siento, dadme permiso (risas). Pero hablando seriamente, si hago lo que todos los fans esperan de mí, ¿no es aburrido? De vez en cuando me gusta traicionar en el buen sentido y mostrar una nueva faceta. Dicho de forma cool, quiero que todos se tiñan de mi color... algo así (risas). Cuando pienso en el grupo JUMP, creo que ya debemos dar un paso adelante. Últimamente todos hemos mejorado en nuestro talk, y cada uno de nosotros ha ido practicando en diferentes programas de variedades. Yo quiero hacer un programa como el “Itte Q” de Tegoshi, en el que tiene que usar su cuerpo.
Traducción: Matsu
Comments = ♥
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!

4 comentarios:

  1. woooow yamada remodela su baño esta super que bueno cada vez habla de cosas nuevas y sabemso mas de el que padre muchas gracias por l a traduccion me ha encantado leerla

    ResponderEliminar
  2. Yama-chan no para ni cuando esta de descanso, que bien que tenga tanta pila :D

    Arigatou por la tradu ^^

    I LOVE JUMP

    ResponderEliminar
  3. Ahh...q venga a remodelar mi casa!!! soy mala en eso XD jajaja!
    ok no!...pero seria interesante! XD...siempre quiere sorprender
    a las fans! es muy lindo!....gracias por la traduccion! :)

    ResponderEliminar
  4. jaja x) ahhhh yamadaaaaaa♥
    porque eres tan hermosoooooo~
    como quisiera saber como se mira su cuarto*A*~

    muchas gracias por traducir!! :3

    ResponderEliminar