Por fin la acabé~~ no es muy larga, pero me ha costado lo mío traducirlo por la falta de tiempo ><
Esta traducción es para compensar el tardar tanto en traeros el scan de la TV Life u__u
Disfrutad~~
TV
LIFE 2012.04.26
YAMADA
RYOSUKE
Muy pronto empiezan los conciertos. Ahora
hemos acabado los preparativos sin problemas, y pronto pondremos todo lo que
hemos discutido en práctica. Pronto también serán los conciertos de Hong Kong.
Esta vez pensamos “queremos hacer un concierto por el que la gente del mundo
nos respete”, y con esos pensamientos lo organizamos. Yo haré cosas que nunca
he hecho en concierto hasta ahora. Son un secreto. Quien quiera saberlo, que
venga sin falta al Yokohama Arena (risas). Aparte, creo que hay muchas
canciones y singles nuevos. Considerando los conciertos en el extranjero,
supongo que era de esperar que tendríamos muchas oportunidades de mostrar las
nuevas canciones y poder emocionarnos. Una vez más puedo sentir lo importante
que son las nuevas canciones. Personalmente, pensando en los conciertos, he
empezado a entrenar y una dieta ligera. Si me descuido, mi cara y cuerpo se ponen rechonchos (risas). Durante el rodaje
del drama, aunque tenía una rutina diaria de entrenamiento, el número de
abdominales fue descendiendo, ¡tengo que volver a motivarme y hacerlas con
energía!
Ese drama, “Risou no musuko”, creo que ha
sido una obra que ha tenido una gran repercusión. Muchas madres se han puesto a
hablar conmigo y me han dicho “Es divertido” en diferentes lugares. Personalmente
lo disfruto, y se ha convertido en una obra que evoca diferentes significados
profundos. Y, y, el 25 de mayo sale la nueva canción de NYC, “Haina!”. Lo
explicaré con más detalles la próxima vez (risas).
En privado, hace poco probé por primera a
hacer snowboard. Antes siempre había dicho que quería probarlo (¡lo dijo a
finales del año pasado!), y por fin se hizo realidad. …Aunque no tenía tiempo
para irme lejos, así que hice mi debut en una pista de esquí de interior
(risas). Lo primero que pensé fue que, como tengo miedo a las alturas, con solo
estar de pie tendría miedo (risas). Mirar hacia abajo desde lo alto de la pista
da miedo. Aun así, lo hice como pude y se me dio mal~ (risas). Hacía mucho
tiempo que no me sentía humillado por no poder hacer algo. ¡Pero la próxima vez
quiero probarlo al aire libre!
Traducción: Matsu
Comments = ♥
No reposteéis sin permiso!!!
Scans: momozzz
Quiero saber qué será eso que hará que nunca ha hecho antes! >O< no es justo, no estaré para verlo TT__TT bueno pero Matsu tu cuenta eh? xDD
ResponderEliminarPues yo quiero que esté rechoncho! me encanta *¬* lástima que esté obsesionado con su cuerpo como Takaki... ah! y lo de que se le dió mal el hacer snowboard me ha hecho gracia xD no me imagino al "perfecto" Yamada haciendo algo mal eso es para verlo en vivo xDD
Muchas gracias por la tradu la verdad es que echaba de menos no saber tanto de Ryosuke si es que tengo que aprender ya japonés para no depender tanto de ti :P xDD
Yamada está MUY lejos de ser perfecto, Emie, por eso me gusta y me gusta que él mismo reconozca que hay cosas que se le dan mal xD.
ResponderEliminarEso sí, me ha matado lo de rechoncho. Pero ¿cuándo has estado tú rechoncho, criatura? No mola que Takaki y él estén tan obsesionados con su cuerpo. Está bien que se mantenga en forma y eso, pero que tampoco se obsesione porque eso no mola.
Nuevas canciones+nuevas cosas en el show = *___*. Lo que daría por estar allí con lo baratos que estaban los vuelos. Malditas prácticas u__u.
Gray
Ya kiero ver el MV de haina.!!!! Jajajjajaja Yamada no hagas dieta vas a desaparecer T__T !!!! Y tus cachetitos son un encanto ^^! .....
ResponderEliminarGracias por la traduccion!!!
kyaaaaaaaaaaa quiero la cancion y ahhhhhh ryosuke siempre tan lindo n.n gracias por traducirla
ResponderEliminar