lunes, 1 de abril de 2013

[Tradu] Potato Marzo 2013 Okamoto Keito

Casi se me pasa felicitarle por aquí, pobrecico mío...

¡¡¡FELIZ CUMPLEAÑOS, KEITO!!!
*flying pants*

¡20 añitos, el primero en 7 en cumplir la mayoría de edad en Japón! Espero que a partir de ahora te den aún más trabajo, que la uni te vaya genial y que mejores muy mucho con el español♥ y que sigas siendo ese trozo de pan adorable al que todos molestan y que llora a la mínima♥ XD bueno, va, puedes hacerte un poco más fuerte, pero no mucho, ¿eh?

¿Qué decir de Keito? Me encanta cómo ha crecido el English boy~ Antes era un crío con pelo de erizo y que parecía estar incómodo siempre que le veías, pero ahora se ha soltado bastante y, aunque a veces no sabe cómo actuar, lo intenta y no se bloquea♥ y qué decir de cómo esta físicamente, mai got akjsgfshjagfsajkgashjs *saca espuma por la boca* perdonadme, pero es así, lo siento. Las cosas claras XDDDDD

Resumiendo: espero que haya pasado un muy feliz cumpleaños y que cumpla muchos más♥♥♥♥♥


Y como regalo para sus fans, una traducción suya~ es de marzo, por lo que hay una parte de San Valentín lol Disfrutadla~~

POTATO MARZO 2013

OKAMOTO KEITO

¿¡Quizá las fans saben más de mí que yo mismo!?
Con los miembros
Estoy muy agradecido con los miembros y quiero transmitir ese sentimiento, pero supongo que ya se sabe. Cuando hablo o cuando bailo, los demás me indican lo que está mal. Si hago las cosas pensando que están bien y nadie me dice nada no puedo arreglarlo. Pero lo importante, objetivamente, es que estoy agradecido a los miembros  por decírmelo claramente. Aunque a veces me han dicho algo y me he puesto de mal humor (risas), muchas veces también me da vergüenza y no puedo decirlo directamente, pero estoy muy agradecido. ¡Tomo este trocito prestado para dejar mi agradecimiento!

De las chicas
Me gustaría que estuviera dudosa y algo avergonzada. Quizá me gustan mucho las chicas que de ese tipo (risas). Aunque inusualmente me digan directamente “¡¡Me gustas!!”, sería como una declaración y no sabría cómo responder. Es difícil pero ante una declaración con tanto empeño, yo también quiero responder con toda mi energía.

Para los fans
Los conciertos es donde todos hacen saber sus sentimientos directamente y donde nosotros también hacemos saber los nuestros. Sorprendentemente, en el contenido de las cartas de fans, por ejemplo. Hay cosas escritas tan detalladas que me hacen incluso pensar que me conocen mejor que yo mismo. Por ejemplo, “Ese baile parece un poco difícil, ¿no? Se te da mal, ¿verdad?” o “En la parte en la que le dabas la espalda al público, ¿qué hacíais los miembros?”*. Sinceramente, una parte de mí piensa que, como no se me da bien, voy a esforzarme, y con los miembros ponemos caras raras. Incluso digo “¿Eso lo he escrito yo?” y me indican dónde (risas). Cuando pienso que se fijan tanto en mí, me motivo.

Situación actual
Últimamente hablo mucho con Dai-chan. Supongo que gran parte de eso se debe a que compartimos vestuario en el JOHNNYS’ WORLD. Aunque pasamos todos los días juntos, no sé por qué pero no se nos acaban los temas de conversación. Aunque si me preguntáis sobre qué hablamos, no lo recuerdo (risas). Pero ahora tengo la confianza para responder a cualquier cosa que me pregunte Dai-chan. Más o menos. Soy de los que quiere separar el trabajo de su vida privada, incluso a los amigos los separo por eso, pero siento que Dai-chan está en una posición central.


San Valentín
Columna compartida
P1. Si te dieran chocolate de declaración (NdM: no por compromiso), ¿qué situación sería la ideal para ti?
Después de clase. Detrás del instituto o en el gimnasio. Nunca he tenido una experiencia así, por eso es a lo que aspiro.

P2. Algo que dirías si te dieras cuenta de que la chica que te ha dado chocolate de declaración te ha visto recibiendo chocolate de muchas chicas.
“...Lo siento”, no sé llevar esa situación (risas). No pasaría nada si no me disculpara, pero si me quedara callado sería incómodo y creo que acabaría disculpándome...

P3. Si fueras una chica, ¿a qué Johnny’s le darías chocolate?
A (Sato) Shori. Porque parece que se alegraría muchísimo de verdad.
Traducción: Matsu
Comments = ♥♥♥♥♥
¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!

6 comentarios:

  1. Muchísimas felicidades Keito-kun eres una persona adorable en todos los sentidos, sigue como siempre ¿vale? disfruta tu día porque eres muy valioso ¡Feliz cumpleaños!

    ResponderEliminar
  2. De verdad que es lindo este chico, me alegra tanto que ahora sea mas suelto en JUMP y si ojala y le den mas presentaciones en TV :)

    Ya 20 añotes muy buen puestos, es verdad que cada vez se pone mejor, ojala y lo haya pasado mas que genial ;3

    Gracias por la tradu =)

    I LOVE JUMP

    ResponderEliminar
  3. Ese Keito de verdad me mata de risa & curiosidad

    Muchas Gracias por la traduccion :D

    ResponderEliminar
  4. keito felicidades mira somos de la misma fecha lastima que yo sea algoasicomosieteañosmayorquetu xD, felicidades mi chico misterioso ai se te tubiera enfrente de mi te jalaria los cachetillos ♥

    ResponderEliminar
  5. Ohhhh cosita otanjoubi omedetou ^^
    Jajaja si yo tuviera la oportunidad de darle mi chocolate de san valentín a un johnny jajajaja también se lo daría a shori pero por ser kawaii!!!

    ResponderEliminar