miércoles, 31 de agosto de 2011

[Tradu] Wink Up Septiembre 2011 - Takaki Yuya

Hoy nada interesante en el SUMMARY (para mí, digo) XD el show ha sido genial, incluso mejor que el anterior *_________* Yuya estaba más askjahljdghjakl, a todos les han salido los trucos de los perros y... no sé, muy buen rollo en general~ quiero máaaaaaaaaaaaaas!!!

Aquí os dejo una tradu más~~

WINK UP SEPTIEMBRE

TAKAKI YUYA

Promesa del SUMMARY

El catering del SUMMARY está especialmente bueno. De vez en cuando hay ramen, entonces me emociono (risas). Soy una persona que empieza a tener hambre en el espectáculo , así que como durante el show. En esos momentos, quizá es de mala educación, pero también me sirvo sopa y me lo como con energía! ¿Eh? ¿Si no comiera? Durante el MC se podría escuchar el ruido de mis tripas (risas). (NdM: le comprendo perfectamente ù_u XD)


¡Señala algún defecto tuyo! ¿Alguna conquista que debas hacer?

Cuando voy a la playa me quemo demasiado (risas). Fui a Enoshima con unos amigos, y en solo un día acabé negro. Alguien tenía la licencia de motos de agua, y aunque dejó que me subiera detrás, me lo pasé muy bien~ ¡El mar de verano me gusta de verdad! Si tengo algún día libre, quizá acabe yendo a la playa. No suelo pensar “hoy voy a relajarme en casa”. Si no puedo ir a la playa, iré a que me den un masaje, pero no creo que me quede en casa.


Observar el XX de los miembros. ¡Una anécdota valiosa!

Inoo-kun; si alguien se deja las gafas de sol o las gafas aquí, él se las pone sin falta. Sobre todo las mías son las que más se pone, por eso siempre me enfado y le digo “¡si te estás maquillando no te las pongas, que se les pega la base (de maquillaje)!” (risas).


En el SUMMARY de este año hay mucho XX

“Hay muchos juniors”. El número ha subido bastante este año. ¡No recuerdo todos los nombres! Pero de verdad quiero aprendérmelos todos. Cuando era pequeño, si algún senpai hablaba conmigo era muy feliz. Cuando llegaba a casa se lo explicaba a mi familia. Mi madre siempre me lo decía. “Devuelve los saludos que te den tus senpais.”


Condición actual

He ido a la playa. Cuando me subí a la moto de agua, perdimos contra las olas y nos caímos. Cuando salí a la superficie, estaba todo demasiado brillante. Después de pensar “¡Vaya, las gafas de sol!”, noté algo en los pies… entendí que mis gafas favoritas se habían hundido en el fondo del mar (risas). Sin las gafas me entraba agua en los ojos, todo brillaba… Fue un día muy divertido, pero eso sólo fue duro~

Traducción: Matsu

Comments are ♥

No reposteéis sin pedir permiso/dar créditos!!!


2 comentarios:

  1. hola me encantan las traducciones k hacen muchas gracias!! jeje es k luego paso y se me olvida comentar gomen jeje pero ya lo hare mas seguido hontoni hontoni!!!
    x cierto
    has ido a japon???

    ResponderEliminar
  2. ¡Gracias por comentar!
    Síiiii, las dos administradoras hemos ido a Japón! Yo 4 e Inuyka 2 veces ^^

    ResponderEliminar