miércoles, 25 de julio de 2012

[Admin] Se acabó la paciencia de Matsu

Llegó el día que tanto habéis estado esperando: Matsu se ha cabreado, y mucho.
Ah, ¿que no era lo que queríais? Pues lo disimulais muy mal, la verdad.

Empecemos por el principio: Inuyka abrió este blog para compartir cosas de Hey! Say! JUMP porque es un grupo que le gusta muchísimo; me dijo que podía hacer traducciones y compartirlas aquí con más fans de habla hispana y yo, sabiendo que era una muy buena práctica, decidí colaborar con ella. Poco a poco pasé de hacer sólo traducciones a compartir más cosas, ya fueran vídeos de talks, actuaciones, CM y programas varios, en RAW o con subs, pasando a perder MUCHO más tiempo en el blog. Tiempo que dejé de dedicar a la universidad, todo sea dicho. Cada vez erais más las que comentabais en el blog y me hacía feliz, tanto que dije que me podíais sugerir traducciones para agradecer que me siguierais.

Pero he llegado a mi límite.

Desde hace un tiempo, recibo más peticiones de las que puedo cumplir. El blog tiene muchos seguidores, tanto aquí como en FB, y entiendo perfectamente que todos tenéis un vídeo o una entrevista que no entendéis y queréis ver en español. PERO CUIDAD LAS MANERAS. No digo que todas las que pidáis seáis unas maleducadas, ¡ni de lejos! Muchas de las peticiones me llegan con un "Por favor" delante y un "Si tienes tiempo, no corre prisa" al final. Esas me gustan, porque entienden que yo también tengo una vida y unas obligaciones. Otras peticiones simplemente me hacen querer enviaros a un sitio no muy agradable. Quizá pensáis que estáis siendo correctas, PERO OS EQUIVOCÁIS. Frases como "¡Cuando puedas pero hazlo!" o "¿Lo tienes ya? ¡Dime que sí!" son exigencias veladas, os deis cuenta o no. O simplemente el hecho de NO leer las normas de las peticiones o quejaros de que un servidor no os va hacen que vuestro pedido pase a último lugar en la lista, o que no aparezca siquiera. Si os contesto de forma seca, o algo borde, entended que es porque estoy cansada y vuestra manera de pedir no me ha gustado. Estoy más que harta de las exigencias de la gente. ¿No os dais cuenta de que soy sólo UNA persona que se encarga de TODO este blog? Yo traduzco, subtitulo, busco, bajo y subo archivos y además me encargo del FB. Que me vengan con prisas o exigencias no hace más que darme ganas de cerrar el blog y que os den a todos. Si no lo hago es porque hay muchos seguidores fieles que valoran lo que hago y entienden mi situación. Y si tantas prisas tenéis, aprended inglés o japonés, buscaos la vida por ahí. Como ya he dicho más veces, yo ya entiendo los vídeos y revistas, y si comparto traducciones y fansubs es porque me gusta que las demás fans también los entiendan.

Si aún así sigue habiendo gente que piensa que no hago todo lo posible por el blog, que soy una tardona, una vaga o quién sabe qué, la invito a irse de este blog. No necesito a gente que sólo me considere su esclava.

PD: si vais a dejar comentarios pidiendo algo en una entrada que no sea peticiones, al menos comentad algo sobre el post en sí. Gracias.

29 comentarios:

  1. El fandom es ingrato, ya me paso lo que a ti Matsu, pero en un foro y vaya que es un caos. Te comprendo, querer compartir y realizar los subs por por gusto, sin embargo la gente suele abusar de la voluntad de otras personas y eso no es justo, por que esto lo haces sola y más por que eres una estudiante universitaria, el tiempo que te quita debe ser mucho no?, pero linda, recuerda que los estudios están primero ;), ya sé, sueña añejo xD pero es así.
    Tómate tu tiempo con esto =), que nadie te obliga.

    Una sugerencia ¿Podrías buscar a alguien que te ayude con las traducciones no?

    Gracias por tu tiempo y dedicación al blog, por compartir con tod@s... hasta con la gente ingrata.

    Saludos~

    ResponderEliminar
  2. Ya sabes que estoy totalmente de acuerdo contigo.
    Es que si yo fuera tú ya lo habría mandado todo a la mierda (hablando de mala manera ya).
    No sé que cuesta decir un "por favor", la verdad.
    Si no lo entienden que se vayan, así de claro~ bastante haces ya con traducir cosas y BIEN HECHAS, porque habrá mas gente que traduzca pero madre mía...
    En fin, yo creo que no tengo más que decir porque sabes que tienes mi apoyo y desde luego me da coraje incluso a mí las cosas que leo pero siempre me callo.

    ResponderEliminar
  3. Entiendo tu situación Matsu, y a pesar de imaginarme lo agobiante que debe ser manejar este blog; compartiendo info, traduciendo, subtitulando... Sé que nunca lo comprendería del todo a menos que estuviera en tu lugar. También entiendo que además debes preocuparte de tu universidad y tienes vida propia, y sinceramente te agradezco todo el trabajo que haces sin pedir nada a cambio más que el agradecimiento que te mereces.

    Nunca faltan esas personas inmaduras que no consideran todas estas cosas, en algunos casos se entiende, pero en otros realmente me sorprende el bajo nivel de razonamiento y sentido común. El respeto es una virtud bastante perdida en la actualidad, al menos en el entorno en que vivo yo, por eso me gusta la cultura japonesa y su tradición. No soy de andar pidiendo traducciones, rara vez lo hago, pero cuando es así intento ser lo más respetuosa posible y estoy consciente de que no tengo derecho a exigir nada, eso sería una desfachatez. De todas formas tal vez no lo hago del todo bien, errar es humano.

    Espero que las personas que no han tomado conciencia lean esto y lo comprendan, también me sirve de recordatorio para tener más cuidado.

    Nuevamente gracias por la buena voluntad para hacer todo lo que haces y ayudarnos a comprender mejor a nuestros idols.

    ResponderEliminar
  4. La gente es muy sinvergüenza y como dice Ursu yo en tu lugar también lo habría mandado todo a la mierda. Si es que haces demasiado Matsu por las fans que seguimos el blog y es una pena que no todo el mundo lo valore. Tú haz todo con calma, si tienes tiempo y si te apetece, no tienes que sentirte presionada por nada porque las seguidoras que realmente respetamos sabremos esperar el tiempo que sea. Yo por ejemplo estoy estudiando japonés para intentar no depender tanto de ti o de cualquier otro fansub así que espero lograr pronto entender al menos los vídeos porque leer revistas si que me llevará su tiempo.
    Así que las que valoramos tu trabajo siempre te estaremos agradecidas y lo seguiremos estando porque de vaga no tienes nada y es comprensible que tengas días en los que no quieras hacer nada pero cualquier persona tiene derecho a tener un respiro...en fin, haber si la gente recapacita.

    ResponderEliminar
  5. Hi, Matsu. sorry I don't speak spanish (>.<), I'm using google translate to understand what you're trying to say and I do want to give some support to you about this since I really appreciate your hardwork. You deserve it! I love your blog really much, I even bookmarking you, you know :D Thank you very much :')

    I really know how tiring it is, and spent much more time here than study is not good. Take your time, please (for both of you) ^^ and I'll wait forever if it's necessary. Gambatte~ :3

    ah, yappari I can't find some words to make you happy with this. did my feeling reach you? sorry for my terrible English =,= hehe :)

    ResponderEliminar
  6. Creo que entiendo bien cómo te sientes, yo en su día también tuve un blog y pasé por algo parecido, así que lo entiendo aunque yo fui más cobarde y opté por cerrarlo.

    Me sorprende que haya gente así, te lo digo de verdad, demasiado es que haces las cosas y encima van de esa manera :S y para colmo lo haces todo y, como bien dices, tú ya lo entiendes, si lo haces es para gente como nosotras que tenemos el japonés (y algun@s el inglés) más limitado.
    No creo que esas personas lo hagan con mala intención, simplemente creo que dicen lo primero que se les pasa por la cabeza, aunque un simple gracias o por favor queda mejor que mensajes que meten prisas y ese tipo de cosas y no hace falta pensar mucho para decirlo :S

    Una vez más, muchas gracias por todo tu trabajo ^^ ¡es genial! pero no descuides mucho los estudios :) que a mí no me importa esperar, la espera siempre merece la pena xD

    ResponderEliminar
  7. Matsu. Entiendo muy bien lo que sientes, a mi me pasa algo similar, yo no tengo blog de información pero si de fics e igual hay gente que me exige sin darse cuenta que tambien tengo una vida y cosas más importantes.
    Yo en lo personal, agradesco infinitamente tu esfuerzo, dedicación y trabajo y siempre intento comentartelo. No comdento en todas las entradas porque no leo todo y no descargo todo, pero lo que si ahi es donde encontrarás mis comentarios.
    Yo jamás me he atrevido a pedirte nada porque prefiero que salga de ti, de tu tiempo, de tu espacio.
    Esas gentes exigentes siempre van a existir, las hay en todos lados, pero en la forma del pedir esta el dar. Era de esperarse que colmaran un paciencia.
    Yo espero y esas gentes entiendan y sepan pedir y sobre todo esperar.
    Trata de relajarte, no dejes que esas gentes arruinen tu buen animo de hacer las cosas :)
    Yo siempre estaré esperando por tus traducciones y subtitulos con paciencia y dispuesta a mostrarte mi gran agradecimiento, porque lo que haces no es cosa fácil.
    Sigue asi con el blog, es uno de los pocos que en verdad me agradan. Mucho ánimo! :D

    ResponderEliminar
  8. entiendo que estes molesta, bueno yo no te he pedido nada, porque entiendo lo que es ir a la universidad y encargarse uno solo de un blog es muy agotador, la verdad es que yo me conformo con lo que quieras subtitular o traducir para mi ya es bastante y soy feliz asi solo expliques una parte, por eso nunca puse una peticion.
    creo que estas cansada, date un tiempo para ti, relaje, no dejes que otros te hagan sentir mal y presionada *no ves que que luego yuya anda todo preocupado por ti XD*
    Aun asi... si decides seguir traduciendo yo esperare, asi sea algo muy cortito... pero lo importante ahora es que descanses... y olvides poquito a poquito esos problemas que te afectan

    animo nee matsu ^^

    ResponderEliminar
  9. Te entiendo.. si me pongo en tu lugar, también me sentiría muy mal, que no reconozcan el esfuerzo que haces para mantener el blog al día..

    Pero supongo, que uno no se da cuenta.. ya que da impotencia no saber japonés.. pero en el fondo, sea lo que sea el tiempo que demores, todas estarán esperando.. no te aflijas, no te hagas mala sangre, estoy segura que todas estamos muy agradecidas de ti c: ~ no te esfuerces mas allá, tu también tienes prioridades, yo ni sé, de donde sacas tiempo para hacer todo lo que haces, yo, que soy mucho mas chica que tu, vivo ocupada con el colegio.. en fin.. Todas deben entender que un por favor y un gracias no cuesta nada, y es lo mínimo que como seguidoras podemos hacer..

    n_n Saludos ! ~ Y claro, Muchas Gracias por todo ! n_n ~ Que estés bien Matsu ~~

    ResponderEliminar
  10. wuauu..chicas es cierto matsu tiene una vida la cual esta llena de deberes que tiene...asi que hay que ser pacientes si es que piden algo...ya que ella lo hace porque le gusta y bueno porque tambien de una u otra manera nos comprende al querer saber que es lo que dicen los JUMPS...asi que ONEGAI...sean lindas con matsu..APOYELA, SEA PACIENTES Y SOBRE TODO AMABLES...SON cosas muy sencillas...

    eso es todo....^^*

    ResponderEliminar
  11. psdt: GRACIAS..MIL GRACIAS POR TODO LO QUE HACES MATSU....Y PORFIS NO TE DESANIMES POR LOS MALOS COMENTARIOS...GAMBATTE!!!!!!!!!!!!!

    >_<*

    ResponderEliminar
  12. Aunque yo nunca he tenido un blog, si a mi me estuvieran preguntando constantemente y me agobiaría y mucho. Da igual como lo mires,son exigencias y ganas de meter prisa. Ya sabes que yo valoro mucho el esfuerzo y el tiempo que inviertes en el blog, y por eso me sabe fatal cuando viene alguna persona metiendo prisa o pidiendo cosas de forma maleducada u.u

    Yo creo que es mucho mejor que tardes un poco más y subas las cosas bien a que lo hagas rápido y peor, siempre has procurado que tengamos la mejor calidad posible y eso no es fácil de encontrar en ningún sitio.Así que, aunque sea dificil, relájate y no te agobies >.< mucho ánimo y muchas gracias por todo lo que haces y por hacernos mucho más felices ^^

    Amakusa7

    ResponderEliminar
  13. Ganbatte kudasai!! No te rindas.
    te apoyo.
    te respeto. Cuando tienes tiempo libre que hacer el blog.
    Ganbatte!!

    ResponderEliminar
  14. Es verdad que algunas fans se pasan de listas, sore wa hidoiii, demooooo, nosotras te apoyamos a un 200%, no te tienes que extraexigir, tu tienes tu propia vida y aun asi siempre nos traes cosas, incluso lo que te piden, matsu ga sugoiiii desu, dakaraaaaa daijoubuuuuuuu ne murishinaideeeeee
    Te admiro mucho por lo que haces ^///^

    ResponderEliminar
  15. La verdad es que yo casi nunca pido nada, pero aún así me disculpo por si algún comentario mío te ha molestado, de verdad lo siento, soy una ignorante en este mundo cruel... Hagas lo que hagas yo siempre te apoyo en todo lo que haces y te lo agradezco muchísimo. Es cierto que no siempre comento los post o que no hago un párrafo lleno explicando de gran admiración hacia ti, pero es porque siempre pensé que te iba mejor una simple frase cortita porque no tenías tiempo de leer todo eso. La uni es difícil, todos los que van pasan horas estudiando, cosa que seguramente tú no puedas hacer porque tienes que responder a todas las peticiones que te hacemos aquí, y que tienes que cumplir. Yo des de aquí te doy mi permiso (?) para que mandes a la m*erda algunas suggerencias mías (si es que tengo...) y te vayas a divertir con algunos amigos ^^
    De verdad, te aprecio mucho, así que no te comas mucho la cabeza con el tema, y haz lo que te plazca de vez en cuando!
    Lo siento por todo el texto.

    ResponderEliminar
  16. etto...yo conocí tu blog gracias a ursu.... todavía no te pedí nada.. no creo que lo haga porque sé que tienes mucho trabajo.. pero si te pidiese algo almenos te lo agradecería ''por ejemplo con tus fic de tu con ¿? '' BUeno esto... tu tomate tu tiempo y si tardas más de la cuenta en subir algo no pasa nada yo por lo menos y much@s más comprenderemos de que tienes tus deberes '' o no es asíii !!! è___é *dirigido a los que te lo agradecen xDD** bueno....... etto... muuuuchas gracias por toodas las traducciones,los fic,las revistas , los programas etc......

    ResponderEliminar
  17. Tataaaaa acabo de veure el post del blog... O.o
    Em sap greu i em sento culpable en part, jo hauria d'estar traduint i fent coses... u.u En part per això tens tanta feina, si t'ajudés més... u.u
    Pero de veritat que a partir del dia 5 de septemre, apart de quedar amb tu casi cada dia :D Em posaré a subtitular videos cutres, al menys des de l'anglès ho controlo més, si no, crec que he aprés algo de japonés, i si no... ja saps quin es el meu diccionari preferit uhuhuhu

    Ara de veritat, gracies per tot el que estas fent, no sé si t'ho he dit mai... la meva idea de blog inicial, no era tant alucinant com ha acabt essent, ni requería tant de temps...


    Es facil dir-ho pero no t'estressis, i si la gent s'ha d'esperar, que s'esperi òo
    Tu estas més ocupada intentant capturant a Takaki (ni que fos un pokemon XD

    <3<3<3<3<3<3<3<3<3<3<3<3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ara m'he imaginat tirant-li una Pokeball a Yuya al cap xDDDDDDDDDDDDDDDD

      Ja parlarem tu i jo en privat, però no pateixis que no tinc res en contra teu :*

      Eliminar
  18. Es que hay algunas personas que se llevan el mundo por delante. También las he leído haciendo peticiones fuera de lugar. Y es una pena porque esas fans son las que luego arman los líos entre el fandom. Y chicas, algunas aun estan en prepa, pero entiendan que la universidad no es cosa de tontos y lleva su tiempo. Yo aún, no se como haces Matsu para mantener tan actualizado el blog y estudiar para la uni al mismo tiempo (eso es muy admirable la verdad) Yo no puedo hacerlo, la un me lleva tiempo. Por eso, niñas, a aquellas que han sido mal educadas, sería bueno que se sinceraran y pidieran disculpas, nee? Porque es verdad, Matsu no tiene ninguna obligación de cumplir con las peticiones, y sin embargo lo hace. Pero la paciencia de la gente tiene un limite, y ella no es una maquina ¬¬ (a veces no se que se creen) Yo por mi parte, me disculpo si alguna vez soné ruda, aunque siempre agrego un "onegaai". Matsu, sabes que tienes mi apoyo, y si hay algo para traducir del ingles al español, pues puedes contar conmigo, al menos quisiera serte de ayuda en algo, como agradecimiento por todo lo que haces por todas (no te digo de japones a español, porque ahi si que no se nada xD)

    ResponderEliminar
  19. just want to apologize if there are certain times when fans like me seem to push you too hard..and for requesting and commenting using not very nice words..i do understand you even though i'm not in your shoes..there are others things you do aside from sharing stuff about the fandom.but please have more patience with us.i'm very thankful to you because without you and this blog, i don't think i'll be able to get the things that i've got from this site.i hope you understand.more power to this blog and also to your own life.

    again, thank you for always being there.i absolutely appreciate the things you do.

    ResponderEliminar
  20. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  21. Hola!! Quiero decirte que comprendo como te sientes!!
    Realmente soy una fiel visitadora de tu blog! No quisiera que lo cierres pero si te sientes presionada haz lo qe creas necesario porque es verdad que nos haces un gran favor! y Nadie te esta pagando! Me caes demasiado bien jajaja.. enserio que cada vez que leo tus comentarios en las traducciones me mato de risa!! Se nota que eres una persona carismatica jajaja :)
    Quisiera ayudarte en este tipo de problemas pero realmente no se como. Por eso te brindo mi apoyo con el blog!

    Fighting~ :3

    ResponderEliminar
  22. Te diré una cosa que a pocas personas/fansub les puedo decir. Eres eficiente, trabajas rápido *se de otros sitios donde puedes estar semanas sin que actualicen ni con una triste traduccion de revista o algo simple, en raw o lo que fuera, vamos, que abandonan el blog por completo sin dar explicaciones y luego vuelven con excusas una y otra vez* te curras un montón las traducciones y los subtitulos de semejante cantidad de cosas que subes y además eres super sincera y amable por aceptar peticiones. No entiendo sinceramente qué más espera la gente de ti, porque teneis un blog que es uno de los mejores, sino el mejor. Querría darte un consejo, y es que pases de las peticiones que te cabreen. Esas sin por favor o que te meten prisas, ignóralas y listo. Que se quejen lo que quieran, nadie te puede obligar y no es justo que te sientas presionada por un trabajo que haces porque quieres, no porque debes. Asi que no te preocupes de esa gente y piensa en todos los que te animamos a seguir adelante y podemos adorar un poco más si cabe a estos muchachos y entenderles gracias a ti.
    Asi que, ¡arigato y gambatte~! :D

    ResponderEliminar
  23. A pesar de que no tengo un blog de traducciones, si estoy en un foro donde hago traducciones de anime y manga. Y todo el tiempo estan apurandome aun sabiendo la fecha en la cual debo postear la traduccion. Es bastante agobiante y te comprendo perfectamente :(. Todo esto seguramente te dio un sin fin de mal sabores y te llenó de gran estrés. Adoro tus traducciones, Matsu y esperaré lo que sea necesario para ver tu excelente trabajo.
    Quiero que sepas que apoyo tu trabajo y que espero que con esto, toda la situación se calme.

    Saludos y gambatte! ♥

    ResponderEliminar
  24. Animo y Fuerza , que no te afecten los comentarios , tienes un blog super genial y soy fan de este blog , esta muy completo y gracias por lo que compartes con nosotras.
    que te vaya bien!

    ResponderEliminar
  25. Matsu! ganbatte!!!
    realemente lo que tu haces es dedicarnos gran parte de tu tiempo!!
    y estoy segura que muchas chicas te lo agradecemos y comprendemos!!
    Nos dedicas parte de tu vida!! y nos ayudas un monton al traernos info de ellos, ya q muchas no sabemos japo u.u ni ingles! >.<
    animos Matsu! actulaiza cuando puedas! no vayas a descuidar nada de tu vida!
    gracias x todo en serio!! ^^

    ResponderEliminar
  26. Gente ingrata que ni te agradece lo que haces, pero no son todos y como tu tal dijiste hay gente que aprecia tu trabajo como yo..~ siempre reviso y doy gracias porque alguien tan buen comparta su trabajo, encerio~<3, y entiendo que la unviersidad deve quitarte mucho tiempo, y deves priorisarlo..~ asique no hay prisas para las traducciones.. ni nada.. C:

    ResponderEliminar
  27. Haber, yo siento lo del otrao día...No era mi intencion ni mucho menos, estarte molestando ni agobiando. Lo que te dije no lo decía en tono de orden ni mucho menos, esra una pregunta como si ahota te digo "Cuando puedas..." me refería a eso. No quería que te enfadaras, yo acepto tu trabajo, se lo que cuesta subtitular cosas y sincronizarlas, porque yo tambien lo hago. A veces la gente puede ser mala persona, agobiante, criticona y exogente pero desde luego, no es micaso, o por lo mjenos no pretendía que pareciera una orden.

    Gracias por todo :))
    UN SALUDO, UNA FAN :))

    ResponderEliminar
  28. D8 yo apenas voy leyendo esto... wooo, primero que nada una disculpa contigo Matsu-chan si en algun momento yo me comporte de manera grosera contigo, en verdad lo siento.

    Por otra parte creo que estas en tu obsoluto derecho de sentirte asi, y me alegra mucho que hayas cocmentado tu inconformidad porque es cierto que muchas veces creo que hemos llegado a abusar de tu buena volundad.

    Yo realmente admiro mucho tu esfuerzo y tu trabajo, en realidad lo aprecio de todo corazon y fuera de eso me caes muy bien porque eres fan de Yuya igual que yo y por eso te quiero mas XD.

    Yo seguire fiel a tu blog y agradezco de antemano el trabajo que en un futuro realices.

    Y si en algun momento deseas cerrar el blog (D': pero espero que no) igual respetare tu decision y con esto sabre tus motivos.

    Una vez mas agradezco tu trabajo y esfuerzo, te envio un gran abrazo, de parte de una de tus fans aqui en el lejano México.

    ResponderEliminar