lunes, 23 de julio de 2012

[Tradu] Myojo Septiembre 2012 Takaki Yuya

Una tradu de las de septiembre~ depués traeré otra de agosto, pero esta tenía que hacerla antes... es Yuya, ¿qué queréis? XD
En esta revista hablan de sus fantasías amorosas de la escuela♥ me gustaría traducir alguna más, si me decís cuál preferís las haré según demanda ^^ sino las haré como quiera yo, claro está.

Leed y comentad~


MYOJO SEPTIEMBRE 2012

TAKAKI YUYA


Estaría bien que la chica estuviera en el mismo club que yo. Como yo hice baloncesto, el club de baloncesto estaría bien. Las pistas de entrenamiento para chicos y chicas estarían al lado y entrenaríamos por separado, pero en el descanso estaríamos cerca casualmente y me emocionaría. Hablaríamos un poco, como “Oh, qué tal estás de forma?”. Es lo que esperaría en secreto con más ganas del duro entrenamiento. Quizá ver a la chica que me gusta con el uniforme cutre elegido por la escuela estaría bien. Verla correr con toda su energía con ese chándal, cuando se equivocara, ¡estaría muy mona! Desde la pista de entrenamiento de los chicos le diría “¡Eres muy mala!”, quiero reírme de ella (risas). Ver su cara de enfado o su cara de tener problemas también me gustaría. Si saliéramos juntos, me gustaría que nuestra relación fuera una relación abierta en la que nos pudiéramos molestar mutuamente delante de todos con total naturalidad. No me gusta que la gente de mi alrededor esté pendiente de mí. Tampoco me gusta que me estén siempre encima, por eso, después del entrenamiento, más que volver tomados de la mano, mi ideal sería volver a casa con ella y mis amigos hablando ruidosamente. ¿Esa vuelta a casa no es muy juvenil?

El verano de la época de estudiante, ¿ne? Nunca hacía los deberes de verano, y cada año el profesor se enfadaba conmigo. En secundaria, en bachillerato, creo que nunca los hice como correspondía. El último día de vacaciones siempre pensaba “Ah, ¿qué hago?”, pero aunque me esforzara al máximo, nunca me daba tiempo, y me disculpaba inocentemente diciendo “no los he hecho, lo siento”; era una rutina (risas). ¡Es que en las vacaciones de verano apetece salir a pasarlo bien, ¿verdad?! Cuando estaba en primaria, salía a jugar casi cada día. Una vez, para capturar un escarabajo, le pegué patadas a un árbol con todas mis fuerzas; entonces cayó un ciempiés y se me metió dentro de la ropa, me quité toda la ropa corriendo, creando un gran alboroto. Ahora soy un chico totalmente de ciudad, ¡no puedo con los insectos!

Traducción: Matsu
Comments = ♥
¡¡No reposteéis sin pedir permiso/dar créditos/decir dónde!!



9 comentarios:

  1. waaa Yuya~~<3
    Gracias por la traducción ^^

    ResponderEliminar
  2. Seria bueno que traducieras la de yama-chan matsu, onegai neeeeee ^w^

    ResponderEliminar
  3. xD Geniial~ siempre acabo riendo con las tradus de Takaki xD !! ~~

    *-* Uuuuiii Yo quiero leer la de Yamada **-** <3<3+

    ~~ MUCHAS GRACIAS !! :D

    ResponderEliminar
  4. Me gusta la forma de pensar de este chico, no es demasiado empalagoso xD. Yo creo que las mejores relaciones son aquellas en las que los dos se tratan como amigos y tienen una relación de igual a igual, se dan bromas, etc...Claro que me gustan algunos detalles como ir cogidos de la mano, que el chico sea atento y todo eso, pero un exceso de romanticismo me acaba empalagando y no parece ni real, así que estoy de acuerdo con todo lo que ha dicho Yuya ^^.

    LOL, a mí casi nunca me han mandado deberes de verano, pero entiendo que no tuviera ganas de hacerlos, porque después de estar todo el curso pringando lo que más apetece en las vacaciones es pasarlo bien, no hacer deberes xD.

    Gray

    ResponderEliminar
  5. Se me olvidaba, ya que varias han pedido la tradu de Yama-chan, a mí me gustaría leer las de Yuto, Keito y Daiki, si no es molestia ^^.


    Gray

    ResponderEliminar
  6. Jajajaja me da tanta risa este chico! Es tan mono *-* siempre disfruto leyendo sus bakadas ♥
    Puedes porfa traducir la de Inoo *-* onegaiiii♥

    ResponderEliminar
  7. Puedes traducir el de Yamada-kun por favor n_n

    ResponderEliminar
  8. ME ENCANTA TANTO MI YUYA♥ ES HERMOSO♥ CON LO QUE DIJO & ESAS FOTOS.. WOOW.. ES PERFECTOO... UN MODELITO ^^♥
    PD: EN TODAS LAS FOTOS SALE BIEN, PORQUE EL YA ES LINDO,SEXY&TODO♥
    GRACIAS POR TRADUCIR! ^^

    TAMBIEN ME GUSTARÍA LEER LA DE MI OTRO DIVINO.. DAIKI♥
    PLEASE! ^^
    GRACIAS ^^

    ResponderEliminar
  9. AAHHH *A*
    TAKAKI *A*
    como me encanta ver este lado de ellos ♥
    mi pobre corazon no puede resistir mas *A*
    haha que exajerada no?

    Muchas gracias por traducir esto!^^

    ResponderEliminar