viernes, 25 de noviembre de 2011

[Tradu] Página oficial Risou no Musuko - Intro, historia y comentarios

¡Ya hay página oficial para el drama de Yamada y Yuto, "Hijo ideal"!
Aquí la tenéis~


Y aquí tenéis la traducción de la Introducción, la Historia y los comentarios de Yamada, Yuto y la madre (sólo la parte en la que habla de Yamada).


Introducción

¡¡Quiero más a mi madre que tres comidas al día!!

Un hijo más que perfecto = Yamada Ryosuke

¡¡Crece bien y cómprame una casa!!

¡No es amor de madre! La madre que manipula su hijo perfecto = Suzuki Kyoka

¡¡Del productor Nojima Shinji, llega a la Nihon Terebi los sábados a las 21h, una adorable y extraña batalla madre-hijo con toques de comedia!!

  • El cumpleaños de mi madre es más importante que las promesas con mis amigos
  • Los días libres es divertido ir de compras con mi madre
  • Puede decir “¡Mi chica ideal es como mi mamá!” sin tapujos

Un chico así que quiere tantísimo a su madre = ¿¡Aumenta el NEO complejo de Edipo!?

Este drama es la historia de ese estudiante de instituto que tanto quiere a su madre y su madre.


Historia

Los dos solos llevan una vida tranquila y feliz… así parecen madre e hijo.

El deseo de la madre para su hijo es que entre en una buena universidad y trabaje en una buena empresa. Ella siempre piensa “¡Cómprame una casa!”, pero la maravillosa madre Suzuki Umi (interpretada por Suzuki Kyoka) se ha esforzado en su trabajo para criar sola a su hijo.

El estudiante de instituto que tanto quiere a su madre, con un nuevo complejo de madre, Suzuki Daichi (Yamada Ryosuke), ha crecido como el hijo perfecto, haciendo feliz a su madre con buenas notas y dulzura, rechazando a los hombres que se acercan a su madre.

Un día, Umi empieza un nuevo trabajo a tiempo parcial. ¡Pero es en la cafetería de un instituto masculino con estudiantes delincuentes!

¡¡Mi bella madre no puede trabajar en semejante instituto de delincuentes!!

Daichi, que siente el peligro, toma la decisión crucial de proteger a su madre “¡Tengo que proteger a mamá!”. Deja de asistir al instituto por el que tanto trabajó su madre y decide transferirse al mismo instituto en el que trabaja su madre.

¡El mono estudiante de honor Daichi es como una ovejita en la jaula del lobo! ¡¡El peligro de ser atacado es como en un safari park!!

El escenario es esa clase de instituto. ¿¡Cómo cambiarán la pacífica vida y la relación de madre e hijo!?


Comentarios

Yamada Ryosuke

Pregunta: ¿Qué pensaste cuando escuchaste por primera vez sobre este drama?

Al principio me dijeron que era un drama de Nojima Shinji-san, y me imaginé que sería un drama importante entre otras muchas cosas.

Cuando recibí el guión, me sorprendí mucho al ver que ante todo era una comedia y a la vez me alegré mucho.

Es la primera vez que hago una comedia, por eso mientras leía el guión ya me lo iba estudiando. Como es la primera vez estoy muy nervioso, quiero corresponder a las expectativas que todos tienen puestas en mí poniendo toda mi voluntad en la actuación.


Pregunta: ¿Qué tal es actuar como protagonista por primera vez con Suzuki Kyoka?

Es la primera vez que actuo con Suzuki Kyoka-san. Es una persona muy bella y como hace de mi madre me pongo nervioso (risas).

Quiero actuar como el hijo bien coordinado con Suzuki Kyoka. (?)


Pregunta: sinceramente, ¿Yamada Ryosuke tiene complejo de Edipo? ¿O es totalmente diferente?

Personalmente diría que no soy un niño de mamá (risas). Quiero a mi madre. Pero yo también voy a comprar a veces con mi madre, así que quizá sí me parezco un poco al personaje.


Nakajima Yuto

Pregunta: ¿Qué opinas de tu personaje en el drama “Risou no Musuko”?

Al principio fue inesperado, desde el primer momento que entendí “¿Co… Complejo de madre?” dudé y me quedé en shock.

Hay muchos tipos de complejo de Edipo, pero el papel que me han dado a mí (Hiroshi?) es el de un niño rico odioso al que se lo dan todo. Cuando vuelve a casa está bajo el control de su madre, y en el instituto cuando no está Daichi es débil y no puede hacer nada. Pero también pienso que tiene una parte opuesta, una parte problemática y mona que no se puede odiar.

Tiene su apoyo en el personaje de Yamada-kun, Daichi, lo adora, y es algo que puedo entender desde mi punto de vista. Dónde puede llegar este personaje a partir de este momento es algo que espero con ganas.


Pregunta: Dinos cuál es tu entusiasmo de este drama.

Como tenía ganas de actuar, ya que desde hace algún tiempo no me han dado ningún papel, estoy realmente contento.

Estaré con otro miembro, Yamada Ryosuke-kun, y con Fujigaya-kun de Kis-My-Ft2, así que estoy muy tranquilo.

Todos tenemos el mejor trabajo en equipo, por eso me gustaría intentar que el complejo de Edipo se convierta en un boom.


Suzuki Kyoka

Pregunta: ¿Cuál fue tu primera impresión de Yamada Ryosuke-san?

Tiene un uso correcto de la palabra y la pureza de su corazón se desprende de él. Si tuviera un hijo así sería muy feliz.

Si tuviera la oportunidad, me gustaría conocer a la madre de Yamada-san para poder pedirle consejo sobre el amor que le da a su hijo. Es exactamente “un hijo ideal”.

Traducción: Matsu

No reposteéis sin pedir permiso/dar créditos/decirme dónde!!!


Ya tenemos algo más de información sobre el drama, y con esto no hacen más que darnos más ganas de verlo *__________* qué ganas de que sea ya enero para poder ver a Yama-chan como un niño de mamá! xD

15 comentarios:

  1. OMG!! por fin Yamachan en una comedia!! estoy feliiiz! no se, este drama me hace mucha ilusion (seh, yamajima) xDDDD Quiero que llegue Enero!!

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por traducirlo Matsu ^^ me has hecho feliz xD
    Tengo muchísimas ganas de verlo, siempre he pensando que Yamada estaría genial en una comedia, y por fin se ha hecho realidad. Y encima salen Yuto y Taipi, para rematar la perfección.Estoy más tranquila al ver que no es una trama tan adulta como pensábamos que iba a ser(en plan incesto).
    Me alegra ver que le dan trabajo a nuestros niños (ya son cuatro los que tienen dorama!!)

    ResponderEliminar
  3. Parece que al final va a ser en plan comedia, aunque una vez traducida es cierto que la trama suena un pelín tontilla (pero sigue siendo divertida) y ooootra vez Yamada hace de niño bueno. ¿Para cuando de chico malo? Mola verlo en una comedia pero también me muero de ganas de verlo de malote algún día.
    Lo que sí mola es que parece que hay buen rollo entre los personajes de Yamada y Yuto (o sea, va a haber YamaJima *o*) XDDD

    ResponderEliminar
  4. Woo muchas gracias por las traducciones!!*O* pues si! tengo muchas más ganas de ver el dorama:DD pero yo no tengo que esperar a enero sino hasta que lo subtitulen^^U pero al estar Ryosuke y Yuto seguro que lo subtitulan rápido xDDD

    ResponderEliminar
  5. matsu!!!!
    gracias por la info, no se, pero me he reido un monton xDD
    quiero puro verlo con sub español!!!
    ojala algun fansub lo tome como proyecto *W*
    me encanta la historia y que trabaje yuto tambien ;D, muchas gracias por la tradu, tambien quiero verlo ^^

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias por la traducción =).
    Ya me estaba asustando con los rumores sobre una trama con incesto, se me vino la idea de la película de Jun donde se enamoraba de su hermana.
    Que ya sea enero! =)

    ResponderEliminar
  7. waa gracias por al traduccion xd
    estoy ansiosa por ver este dorama *o*

    ResponderEliminar
  8. la historia se ve interesante, creo que le voy a dar una oportunidad a demás de que Yamada sale bastante bien *maldito y sensual Yama-chan que me haces caer xP*... me encanta que Yuto vaya a estar también, le tengo cariño asi que enhorabuena para él.
    me encanto la respuesta de la mamá en el dorama, Suzuki, se nota que no es de esos actores o actrices que ven en menos o no les gusta trabajar con los idols.

    Gracias por la traducción!

    ResponderEliminar
  9. este preambulo del dorama es el mejor..me dan mas y mas ganas de verlo...que ya llegue enero para por fin veeeerrrrllllooooo!11..siiiii

    arigatou por la tradu ..gracias a ello mis espectativas del dorama crecieron...^^

    ResponderEliminar
  10. Que ganas tengo de ver este dorama!!!! parece divertido. Por fin otro dorama de Yama-chan ^^ y encima sale Yuto >_<
    Gracias por la tradu
    Que ganas de que llegue enero xDD

    ResponderEliminar
  11. cuando sale este dorama¿?

    ResponderEliminar
  12. Anónimo, empieza en enero, pero aún no se sabe la fecha exacta ^^

    ResponderEliminar
  13. wow genial ba a salir yuto!!!!! ya quiero verlo,,, que buneo que sale yamada pero prefiero mas al adorable yuto

    ResponderEliminar
  14. yo se que ya lleva un tiempo esta info, pero la puedo publicar en mi foro???

    ResponderEliminar
  15. kizuki, está bien, pero pon créditos, por favor. Y si pones el enlace a esta entrada, mejor.

    ResponderEliminar