domingo, 24 de junio de 2012

[Tradu] Potato Diciembre 2010 Inoo Kei

Otra traducción antigua, también de diciembre de 2010 ^^ esta es incluso mejor que la anterior, la de ideas locas que corren por la cabeza de la princesita Inoo xD prestad atención al segundo párrafo, es el mejor de todos~ Y no, no me lo imagino trabajando de lo que dice en el primer párrafo.


POTATO DICIEMBRE 2010


INOO KEI

Siempre me han interesado los trabajos en los que se fabrican cosas

Si no hubiera entrado en JUMP... supongo que iría a la universidad cada día, normal. Ahora también voy, pero podría concentrarme sólo en mis estudios, supongo que sería bastante mejor estudiante que ahora (risas). Si así fuera, tendría como objetivo trabajar como arquitecto haciendo diseños. Si lo pienso, desde pequeño me gustaban los trabajos en los que se construían o fabricaban cosas. En la guardería me gustaba hacer cochecitos, quería ser mecánico de coches. Cuando veía a un pastelero, tenía ganas de trabajar en algo relacionado con la cocina. Pero ahora sé que hago algo con JUMP, pero en la universidad también estudio algo que me gusta, he encontrado algo que me gustaría poder hacer.

Si volviera a nacer, si pudiera volver a crecer de otra manera, me gustaría ser alguien completamente diferente. En una palabra, ahora soy una persona seria, nunca me he peleado, por ejemplo. Pero me gustaría poder ser un extranjero muy macho. (NdM: XDDDDDDDDDDD) Es que, ¿no os da una sensación de salvaje? Cada día me pondría una camiseta de tirantes, jugaría a basket en algún sitio parecido a un parking, bailaría por todas partes, algo así (risas) (NdM: LOL ha visto desmasiadas peliculas de negros raperos, creo yo). Si allí me chocara con alguien que no conozco, quizá acabaríamos en una pelea. Por una vez sería divertido tener esa clase de comportamiento.

Ya han pasado 3 años desde que debutamos, han sido 3 años donde han pasado muchas cosas. Hace 3 años era estudiante de instituto, ahora tengo 20 años y siento que me he convertido en un adulto. Pero no siento como que haya cambiado nada en mí. Quiero seguir siendo natural, me esforzaré en seguir en esa posición. Lo primero es graduarme de la universidad en dos años (risas). Hablando de eso, ¡ir a la uni es duro! Levantarse tan temprano es difícil.... En verano fui a Naoshima, Kyoto y Osaka, hacía lo que quería. Ahora empezará la parte difícil de la uni, para que no bajen las notas tengo que motivarme.

Traducción by: Matsu
Comments = ♥
¡¡¡No reposteéis sin permiso/dar créditos/decir dónde!!!

5 comentarios:

  1. Wooo muchas gracias por la traducción :D

    El segundo párrafo es muy divertido, "Pero me gustaría poder ser un extranjero muy macho" con esa fase me reí hasta el final XD no me lo imagino discutiendo seriamente :3

    Gracias!!! :D

    ResponderEliminar
  2. jajaja Muchas gracias por la traducción, me he reído mucho. Con lo fino y delicado que es él no me lo imagino para nada como un extranjero macho. Menuda imaginación tiene XD

    ResponderEliminar
  3. XDDD la mente de kei definitivamente es un misterio XD en serio me gustaria explorar su mente, uhm pero dice que siempre desde pequeño le han gustado cosas que traten sobre construir, aunque sabes no me lo imagino de mecánico XD.

    Y eso de tener un comportamiento salvaje, bueno a decir verdad si me gustaria ver ese lado salvaje de kei, este chico es muy formal pero aun asi no deja de ser divertido uhm ver a kei en una pelea seria interesante, no puedo creer que nunca se haya peleado, hasta yo lo he hecho XD

    pobre la universidad e smuy dificil para los que tienen dos oficios XD muchas gracias por la traduccion matsu en serio que me gusto mucho ademas de que no paro de reir con las cosas que dice kei XD gracias

    ResponderEliminar
  4. Simplemente es genial xDD Quiero verlo de ese modo ''salvaje'', aunque no me gusten las camisetas de tirantes para tios, por una vez quiero ver a Inoo así xDD en plan negro rapero como dices Matsu (me mató tu comentario xDD)

    El pobre terminará pronto la carrera, debe ser difícil trabajar y estudiar a la vez, la gente que lo hace merece mi admiración, si yo con solo estudiar me muero xDD

    En fin muchas gracias Matsu ^o^, la tradu estuvo genial, con nuestro ''extranjero muy macho'' xDD

    ResponderEliminar
  5. Normalmente dice cosas muy random pero en esta entrevista lo he visto muy maduro, y eso que es de hace ya casi dos años o_o.
    Me ha matado el comentario de que ha visto muchas pelis de negros raperos, porque describe exactamente lo típico de esas pelis LOL. Se nota que le gusta mucho su carrera, pero a ver si la termina pronto ya y le dan más screentime que el pobre se lo merece. A ver si le dan un programa de variedades o algo para que pueda lucir toda su randomiedad y gracia XD.

    Gray

    ResponderEliminar