domingo, 23 de octubre de 2011

[Tradu] Myojo Noviembre 2011 MAP! Takaki x Nakajima

Otra tradu hoy, pedida por Gray♥

Es el Hey! Say! Map de noviembre. La pareja: Takaki + Nakajima :D
Se llevan bien estos dos, me gusta el buen rollo que se traen~

El tema es "cafeterías" ^^
Tenemos que descubrir dónde están las cafeterías que dicen, tienen muy buena pinta *____*
Y ya si les vemos a ellos... XD

Me dejo de intros y tonterías y pongo la tradu.
Dôzo~



MYOJO NOVIEMBRE 2011

HEY! SAY! MAP


TakaJima-san

Juntando los nombres de Takaki y Nakajima obtenemos el combi “Takajima-san”!

“Igual que es “Takaki” y no ”Takagi”, es “jima” y no “shima”. No os equivoquéis, ¿vale?” (Nakajima)

El tema de este mes es “cafetería”. Para ello, les hemos traído a Nakajima y Takaki diferentes bebidas, ¡salimos en busca de la cafetería del cielo azul! ¿Cuál es la cafetería soñada que buscan? Compartid mesa en esa rica conversación.


Por un sueño modesto, ¡siempre pido lo mismo!

Takaki: ¿Yuto va a tomar algo a cafeterías?

Nakajima: sí. Voy bastante. Como hago fotografías, voy a muchos sitios con la cámara y cuando me canso de tanto caminar descanso en una cafetería.

Takaki: ah. ¿Vas tú solo a tomar un té?

Nakajima: generalmente. También me llevo un libro de casa y leo en la cafetería. ¿Qué hay de Takaki-kun?

Takaki: cuando quedo con mis amigos, vamos a cafeterías. Hace poco fui a cortarme el pelo a la peluquería, y al salir me reuní con mis amigos en un café. Allí nos tomamos una bebida y cuando ya estamos todos reunidos, vamos a otro sitio a cenar, es como una rutina.

Nakajima: es verdad, son muy útiles para quedar. Y aunque no esperes, está bien ir a tomar un té.

Takaki: hay un café en el que hay muchos sofás, voy mucho por allí. Es poner el culo en los sofás blanditos y sentirte como en casa. Te relajas~

Nakajima: jeje, qué buena sensación

Takaki: como soy del tipo de que si me gusta, voy siempre a la misma cafetería aunque abran de nuevas, ya he ido bastantes veces. Quizá se ha convertido en algo así como una base para mí (risas).

Nakajima: ¿una base secreta?

Takaki: eso es.

Nakajima: yo también tengo un sitio al que voy mucho. Casi siempre pido lo mismo en el menú. Frappe de té verde con cheesecake.

Takaki: ¿está bueno?

Nakajima: ¡sí! Como sólo he pedido eso, supongo que no me atrevo a pedir otra cosa.

Takaki: ¿pero qué? (risas). ¿Algo como “¡Jefe, lo de siempre!”?

Nakajima: por supuesto que no digo eso, pero esa es la sensación que da.

Takaki: de alguna manera, es mono (risas).


Una condición que deba cumplir la cafetería perfecta que estáis buscando.

Nakajima: ¿tienes alguna cafetería a la que te gustaría ir?

Takaki: en el mar o la montaña está bien, quiero ir a cafeterías bien situadas. Si a través de la ventana puedes ver el paisaje, ya es una cafetería de primera. Acabaría estando mucho rato.

Nakajima: uwah~ ¡genial! Ah, pero también me gustaría una cafetería en un lugar tranquilo de la ciudad. Un lugar entre edificios, que no sea fácil conocerlo. Una cafetería refugio.

Takaki: si es Yuto, también te gustarán los cafés musicales, ¿verdad? He ido pocas veces a cafeterías donde haya alguien cantando y tocando la guitarra, pero el ambiente era agradable.

Nakajima: se puede escuchar música en directo en cafeterías, pero es todo un lujo.

Takaki: ¿qué tal que los camareros sean todos extranjeros? Aunque estés en Japón, puedes sentir como si hubieras hecho un viaje al extranjero. Si pides en inglés, ¡sube tu nivel de lengua!

Nakajima: jaja (risas). Es interesante. Lo que se puede olvidar es el menú de comidas. La primera vez que probé los macaron me emocioné de verdad. ¿Cómo se puede concentrar tanta exquisitez en algo tan pequeño? ¡Era realmente algo! Me gustaría que tuviera un menú así de sorprendente.

Takaki: cuando yo quiero comer mucho, pido tostada de queso. Es una tostada con queso fundido por encima nada más, es un menú simple pero está buenísimo. (NdM: no, si ya con la foto te creo *______*) Aunque sea un menú simple, deja ver la personalidad de la cafetería…

Nakajima: waa, me ha entrado hambre.

Takaki: ¡también es importante que los camareros estén atentos o no! Si cuando se me acabara el agua me preguntaran enseguida “¿Más agua?”, me prestaran atención como es debido, sería muy feliz.

Nakajima: ¡te entiendo, te entiendo, te entiendo!

Takaki: y si ya hubiera muchas camareras monas, sería lo mejor (risas).

Nakajima: eso es importante (risas). Hay mucha gente que va a las cafeterías sólo para ver a quien trabaja allí, ¿verdad? No somos diferentes a ellos. (NdM: LOL! Qué monos XD)

Takaki: pensando así, una cafetería es un lugar lleno de sueños.

Nakajima: el viaje en busca de la cafetería perfecta aún continúa. Chan, chan~

Traducción: Matsu
No reposteéis sin pedir permiso/dar créditos!!!

7 comentarios:

  1. Joer, que hambre me ha entrado al ver la tostada de queso, tiene una pintaza que *___*. Y eso que he cenado hace poco xD.

    Ah, los macaron los probé cuando estuve en París (son muy típicos) e incluso me traje una caja pequeña, pero quitando los de chocolate, los demás no me hicieron mucha gracia, la verdad.

    Es poner el culo en los sofás blanditos y sentirte como en casa -> LMAO, ¿de verdad ha usado esa expresión del culo? Qué mono XD

    Es curioso que Yuto para unas cosas es muy hiperactivo y crío como corresponde a su edad pero ahora le mola ir solo a una cafetería y ponerse como un libro, que es como muy de gente de +30 años lol.

    ResponderEliminar
  2. Supongo que será más hiperactivo cuando está con gente, estando solo será tranquilo. Like that.

    No, realmente no dice culo, pero es que no sabía como ponerlo! La tradu literal era "colocar las caderas" LOL he puesto eso para que se entienda bien, que sino quedaba raro :/

    ¿Verdad que sí? Sólo con leerlo me ha dado hambre, pero es que buscando fotos ha sido muerte *_________*

    No me gusta la pasta de los macaron, no voy a decir más ù_u

    ResponderEliminar
  3. Es que como siempre están hablando de su energía desbordante y su "high tension" me ha rayado que ahora haga cosas tan de gente madura y tranquila XD. Aunque en verdad tiene su encanto, porque yo en Escocia cuando estaba aburrida muchas veces me iba al Starbucks a la planta de arriba, me pedía un chocolate y me ponía el ipod, que es parecido a lo que él hace.

    A mí tampoco me gusta la pasta de los macaron, sabe rara. Es lo clásico de que aunque sea una cosa típica del país, luego no te gusta XD.

    A mí ya me dio hambre con la tarta de queso pero la tostada es que es para hacerse la boca agua :D__

    ResponderEliminar
  4. me antoje de las tostadas con queso..se ven riquisimas y algo facil de hacer en casa..^^ y eso de los macarones..mmm..nose...nunca lo he probado..y no se si en mi pais hagan ese postre...O_o!!!...

    por mi parte coincido con takaki en que si en una cafeteria hay gente que este pendiente de ti..pues seria grandioso y te sentirias mucho mas cómodo..ne??---y mas aún si tiene una vista...demo con paisaje...a mi la ciudad con edificios como que no me llama mucho la atención....^^

    arigatou matsu por esta tradu..hiciste que me diera hambracilla y que sientas ganas de salir a una cafeteria.jajjajaj ^^

    ResponderEliminar
  5. gracias matsu por la tradu, tambien me dieron ganas de comer pan con queso xDD
    y los de los macarones??, pense que se parecian a los macarrones >.<
    estos dos se llevan super bien ;D
    ya me diron ganas de ir a una cafeteria *W*
    muchas gracias
    saludos
    =)

    ResponderEliminar
  6. No me imagino a Yuto en plan tranquilo leyendo un libro en una cafetería, pero le quedaría bien ^^

    Que hambre me ha dado la tostada de queso, y me he quedado con ganas de saber a que sabe un macaron xD

    No hay nada mejor que una cafetería con sofas,anda que no sabe Takaki ^^

    ResponderEliminar
  7. Aqui otra que le ha entrado hambre xDD muy entretenida la tradu ^^

    La verdad que la tostada de queso tenía muy buena pinta, y ahora tengo curiosidad por probar un macaron, que tampoco los he comido nunca >_<

    Gracias por la tradu!!

    ResponderEliminar